段太尉逸事狀原文翻譯(三篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-12-27 11:33:47
段太尉逸事狀原文翻譯(三篇)
時間:2022-12-27 11:33:47     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

段太尉逸事狀原文翻譯篇一

第一段

即第一個事件:勇服郭晞。作者依次寫段秀實悍卒肆志,自薦平亂,詣營陳辭,請留宿營,突出了段秀實外柔內剛的性格。事情的起因是郭晞縱士卒殘害百姓,為所欲為。作者先詳細地敘述了士卒肆志之狀:天天成群結隊地在街市上強索財物,不能滿意,就奮擊折人手足,將各種瓦器都砸碎,狼籍滿地,裸露著臂膀揚長而去,至撞殺孕婦人。寫暴行之慘烈,如在眼前。接著作者指出了士卒之所以敢為所欲為的癥結所在,因為汾陽王郭子儀的緣故,白孝德只是心中憂傷卻不敢說明。緊接著作者又寫段秀實自薦擔任都虞候前去平亂,顯示了他的剛勇無畏。不久,在郭晞士卒十七人再度橫行時,段秀實果斷地派士兵捕捉了他們,并一一斬首,把頭插在長矛上,豎立在街市示眾。這里“注”和“植”兩個動詞,非常有力地突出了段秀實的“勇”。這是一寫其勇。段秀實為民除了害,大快人心,然而郭晞士卒并不肯罷休,立時都披上盔甲,事件進入高潮。此時白孝德震恐,而段秀實從容鎮(zhèn)定,臨危不懼,決定詣營陳辭。作者極寫郭晞士卒劍拔弩張,如臨大敵的緊張氣氛,反襯了段秀實的大智大勇。段秀實不帶衛(wèi)士,不帶佩刀,坦然出現在郭營,使郭晞士卒愕然。段秀實知道要治服郭晞,不可能憑借武力,只能曉之以理,因此,辭衛(wèi)士,解佩刀,選年老腿跛的人持馬,這是從心理上消除對方的戒備。作者這樣敘寫的寓意是:段秀實是不怕死的。他外柔內剛,平易而又剛強的個性在這里得到了充分的體現。至此,段秀實已漸居主動地位,他向郭晞慷慨陳詞,指明利害關系后,終于折服了對方。這是二寫其勇。至此,事件似已告終,但作者又出人意料地寫了段秀實要求留宿軍營一節(jié)。之所以要寫這一情節(jié),是因為段秀實用大義和利害曉喻郭晞,使郭晞心悅誠服,再拜謝罪,顧叱士卒說:“皆解甲散還火伍中,敢嘩者死!”郭晞到底有無約束部下的決心,段秀實要探明白。留宿軍營,既顯示了段秀實的坦蕩胸懷,又可考察郭晞改過的誠意和決心。這是三寫其勇。

第二段

即第二個事件:仁愧焦令諶。段秀實除了以剛勇取勝對方外,還具有仁信愛民之心。這則逸事敘述他同情、救助、安撫一個無力交租而慘遭毒打的農民。作者通過段秀實一系列行動,展現了他對農者的憐憫之情。寫這則事件的結局,作者讓第三者淮西寓軍帥尹少榮出場,由他怒斥焦令諶的不敬、不恥、不愧,從側面烘托了段秀實仁厚慈惠的愛民之心。

第三段

即第三個事件:節(jié)顯治事堂。段秀實不僅具有不畏強暴,疾惡如仇、愛民如子的高貴品質,而且還有清正廉潔的節(jié)操。作者寫段秀實洞察朱泚之心,拒不收禮,將禮物棲之梁木的逸事,頌揚了他的高風亮節(jié)。這則逸事作為段秀實拿笏擊朱泚行為的補充,說明他的氣節(jié),不僅表現在大處,而且見于小處,人物形象更顯得光彩。

上述三則逸事,發(fā)生的時間、地點雖名異,彼此間也無聯系,但其精神是相通的。從作者客觀的敘述中,使人感受到了深沉的贊頌之情。

第四段

交代寫作該文的時間、原因及材料的來源,以說明逸事狀內容之不謬。

段太尉逸事狀原文翻譯篇二

古今異義

縱士卒無賴古:橫暴 今: 指游手好閑、品行不端的人

率以貨竄名軍伍中 古:錢財和貨物 今:指貨物

請假設草具 古:假,借用。 設,置,安排。 今:姑且認定

段公,仁信大人也 古:指長者 今:指成年人

一夕自恨死 古:羞愧 今:怨恨

朱泚幸致貨幣古:財物 今:錢

折人手足。古義:指手和腳。今義:比喻弟兄,或指舉動、動作。

天子以生人付公理。古義:①“生民”,避太宗之諱,指老百姓。 ②單音詞連用。今義:①陌生人。②指社會上多數人公認的正確道理。

(一)通假字

1、 不嗛,輒奮擊。 嗛(qiè),通“慊”,滿足,快意。

2、 椎釜鬲甕盎盈道上。 椎,通“槌”,打,砸。

3、 太尉判狀,辭甚巽。 巽,通“遜”,謙恭。

4、 出入岐周邠斄間。 斄,通“邰”,今陜西武功。

(二)詞類活用

1、 以刃刺酒翁、壞釀器。 壞:使動用法,使……壞。

2、 晞一營大噪,盡甲。 甲:名詞作動詞,穿上鎧甲。

3、 乃我困汝。 困:使動用法,使……處于困境險地。

4、 遇不可,必達其志。 達:使動用法,使……表達出來。

5、 裂裳衣瘡。 衣:名詞作動詞,用衣裳纏裹。

6、 奈何欲以亂敗郭氏。 ?。菏箘佑梅ǎ埂瓟?。

7、暴且亂。亂:形容詞作動詞,作亂。

8、輿來庭中。輿:名詞作動詞,抬。

9、太尉自州以狀白府。白:形容詞作動詞,稟告。

(三)省略句、判斷句

1、 王子晞為尚書,其領行營節(jié)度使,寓軍于邠州,其縱士卒無賴。

2、 以之如司農治事堂,棲之于梁木上。

3、 段公,仁信大人也。

(四)狀語后置句

1、 請辭于軍。

(五)賓語前置句

1、 欲誰歸罪。

(六)定語后置句

1、 邠人偷嗜暴惡者。 偷嗜暴惡之邠人。

(七)多義詞

1、 狀

(1)太尉自州以狀白府。 陳述事實的一種文書。

(2)太尉判狀,辭甚巽。 判決書。

(3)敢以狀私于執(zhí)事,謹狀。 逸事狀。

2、 其

(1)然則郭氏功名其與存者幾何? 語氣詞,加強反問語氣。

(2)吏以告泚,泚取視,其故封識具存。 代詞,它的。

3、 注

(1)太尉列卒取十七人,皆斷頭注槊上。 附著。

(2)即自取水洗去血,裂裳衣瘡,手注善藥。 敷上。

4、 甲

(1)晞一營大噪,盡甲。 穿上鎧甲。

(2)皆解甲。 鎧甲。

5、 辭

(1)無傷也,請辭于軍。 致辭。

(2)孝德使數十人從太尉,太尉盡辭去。 辭卻。

(3)太尉判狀,辭甚巽。 言辭。

6、 以

(1)汾陽王以副元帥居蒲。 介詞,憑。

(2)白孝德以王故,戚不敢言。 介詞,因。

(3)天子以生人付公理。 介詞,把。

(4)又以刃刺酒翁。 動詞,用。

7、 愧

(1)尚不愧奴隸耶。 愧對,動。

(2)然聞言則大愧。 羞愧,形。

8、 信

(1)仁信大人也。 講信義。

(2)言信行直。 言語真實。

9、 市

(1)晞軍士十七人入市取酒。 集市,名詞。

(2)市谷代償。 買,動詞。

10、 固

(1)尚書固負若屬耶。 難道,副詞。

(2)泚固致大凌三百匹。 堅決,堅持,形容詞。

11、 請

(1)請辭于軍。 請讓我。

(2)請改過。 請求。水洗去農夫身上的污血,撕破自己的衣裳【或撕破農夫的衣裳】,包扎農夫的傷口,親手敷上良藥,早晚親自先給農夫喂食物,然后自己才吃。將自己的坐騎賣掉,買谷子代農夫償還地租,不讓那農夫知道。

段太尉逸事狀原文翻譯篇三

譯文

太尉剛任涇州刺史時,汾陽王郭子儀以副元帥的身份駐扎在蒲州。汾陽王的兒子郭晞?chuàng)紊袝穆殑?,代理郭子儀軍營的統(tǒng)領,駐軍邠州,放縱其士卒橫行不法。邠州人中那些懶惰、貪婪、兇殘、邪惡的人,大都用財物行賄,把自己的名字混進軍隊里,就可以胡作非為。官吏不能干涉。他們每天成群結隊在市場上勒索,不能滿足,就奮力打斷人家的手足,砸碎鍋、鼎、壇子、瓦盆,把它丟滿路上,袒露著臂膀揚長而去,甚至撞死孕婦。邠寧節(jié)度使白孝德因為汾陽王郭子儀的緣故,憂慮不敢說。

太尉從涇州把有關情況用公文稟告邠寧節(jié)度使衙門,希望能商議此事。到了節(jié)度使衙門就對白孝德說:“皇上把老百姓交給您治理,您看見老百姓被暴徒傷害,依然安閑自在,即將引起大亂,怎么辦?”白孝德說:“愿聽從您的指教?!碧菊f:“我任涇州刺史之職,很清閑,事不多。(我)現在不忍心老百姓沒有敵人侵擾反而遭殺害,來擾亂天子的邊防。您若任命我擔任都虞候,我能替您制止騷亂,使您的百姓不受侵害。”白孝德說:“很好?!本桶刺镜恼埱笕蚊麨槎加莺?。

太尉暫任都虞候一個月,郭晞手下的士兵十七人入城拿酒,又用刀刺傷了釀酒的技工,打壞了釀酒的器皿,酒流入溝中。太尉布置士兵逮捕了這十七人,把他們的頭都砍下來掛在長矛上,豎立在城門外。郭晞全營士兵大肆喧嘩,全部披上鎧甲。白孝德大為震驚恐慌,召見太尉說:“你打算怎么辦?”太尉回答說:“不要緊,請讓我到軍營中去勸說?!卑仔⒌屡闪藥资畟€人跟隨太尉,太尉把他們全部辭退了。解下佩刀,挑了一個年老而跛腳的牽馬,來到郭晞軍門下,營內全副武裝的士兵沖了出來,太尉笑著走了進去,說:“殺一個老兵,何必全副武裝?我頂著我的腦袋來了?!比蔽溲b的士兵驚愕了。太尉于是開導他們說:“郭尚書難道虧待你們了嗎?副元帥難道虧待你們了嗎?為什么要以變亂來敗壞郭家的名聲?替我稟告郭尚書,請他出來聽我說話?!?/p>

郭晞出來見太尉,太尉說:“副元帥功勛充滿天地之間,應當力求全始全終?,F在您放縱士兵干兇暴不法之事,兇暴將導致變亂。在天子身邊制造變亂,要歸罪于誰?罪將連累到副元帥?,F在邠地邪惡之人用財物行賄,把自己的名字混進軍籍中,殺害人,像這樣不加以制止,還能有幾天不會引起大亂?大亂從您軍中產生,人們都會說您倚仗副元帥,不管束士兵,這樣一來,那么郭家的功名還能保存多少呢?”

話沒說完,郭晞一再拜謝說:“有幸蒙您用大道理來教導我,恩惠很大,我愿意帶領全軍聽從您的命令?!被仡^呵斥手下的士兵:“都解下鎧甲解散回到隊伍中去,膽敢再喧嘩的處死!”太尉說:“我還沒吃晚餐,請代為備辦些粗劣的食物。”吃完飯后,太尉說:“我的老病又犯了,想請您留我在軍門下住一晚?!苯汹s馬的回去,明天再來。于是就睡在軍營中。郭晞不脫衣,告誡負責警衛(wèi)的衛(wèi)兵打更以保護太尉。第二天一大早,同至白孝德住所,道歉說自己無能,請允許改正錯誤。從這以后邠州沒有發(fā)生禍亂。

在此以前,太尉在涇州,擔任營田官。涇州大將焦令諶奪取民田,占為己有,多達幾十頃,租給農夫耕種,說:“谷子將成熟時,一半歸我?!边@一年大旱,田野草都不長。農民將旱情告訴焦令諶。焦令諶卻說:“我只知道收入谷子的數目罷了,不知道旱災?!贝弑频酶鼌柡Α^r民都將要餓死了,無法償還,就告到太尉那里。太尉寫了判決書,語言很是謙和,派人勸告焦令諶,替農夫求情。焦令諶大怒,將農夫叫了去說:“我難道怕段某嗎?為什么竟敢議論我!”拿判決書鋪在農夫背上,用大杖打了他二十杖,農夫快死了,將他抬至太尉衙門的庭院,太尉大哭,說:“是我害苦了你?!绷⒓从H自取水洗去農夫身上的污血,撕破自己的衣裳【或撕破農夫的衣裳】,包扎農夫的傷口,親手敷上良藥,早晚親自先給農夫喂食物,然后自己才吃。將自己的坐騎賣掉,買谷子代農夫償還地租,不讓那農夫知道。

寄寓在涇州的淮西鎮(zhèn)的軍帥尹少榮,是個剛強正直之士。來到焦令諶的住處,見到焦令諶大罵說:“你真的算得上是人嗎?涇州田野如同赤土,人都快餓死了。而你卻一定要得到租谷,又用大杖打無罪的人。段公是仁慈而有信義道德的人,而你卻不知道敬重?,F在段公僅有的一匹馬,低價賣了買谷子送進你家,你又不知羞恥地收下了。總之你的為人,是不顧天災、冒犯長者、打擊無罪者之輩,還取仁義之人的谷子,使段先生進出無馬騎,你將憑什么面對天地,還不愧對奴隸嗎?”雖然為人焦令諶兇暴傲慢,但是在聽了尹少榮的話卻也深感慚愧,汗流浹背,吃不下東西,說:“我終究不能再見段公了!”一天傍晚,惱恨而死。

等到太尉自涇原節(jié)度使被征召為司農卿之時,(段太尉)告誡他的家屬說:“經過岐州時,朱泚倘若贈送財物,切不要接受?!钡鹊竭^岐州之時,朱泚執(zhí)意贈送大綾三百匹。太尉女婿韋晤堅決拒絕,推辭不掉。到了京都,太尉大發(fā)脾氣說:“你們果真沒有聽我的話?!表f晤謝罪說:“居于卑下的地位,沒有辦法拒絕?!碧菊f:“但是,無論如何,最終不可以把大綾放在我的住宅里?!卑汛缶c送往司農寺的辦公廳,置放在梁木上面。朱泚謀反以后,太尉被殺,官吏將“棲木梁上”之事告訴了朱泚,朱泚叫人將大綾取下來看一看,看見原來封條上的標志都還保存著。

以上就是太尉的逸事。元和九年的一天,永州司馬員外置同正員柳宗元恭恭敬敬地將此文呈上史館。

現今稱贊太尉大節(jié)的不外乎是認為武夫一時奮不顧身,沒考慮到死,以此來揚名天下,不了解太尉的為人并不是這樣。我曾往來于歧、周、邠、斄之間,經過真定,北上馬嶺,經歷亭崗堡壘哨所等,私下里喜歡詢問年老的軍校和退役的士卒,他們都能說一些當時的事情。太尉為人和顏悅色,經常低頭拱手走路,說話的口氣謙恭溫和,未曾以不好的臉色待人。人們見到他,倒像個讀書人。遇到不能贊同之事,一定要實現自己的主張,決不是偶爾這樣做。適逢永州刺史崔公來,說話信實,行事正直,詳備地獲得了太尉的遺事,再次核對沒有什么疑問。有的事實恐怕還有散失遺漏,未集中到史官手里,斗膽將這篇行狀私下送交給您。鄭重地寫下這篇逸事狀。

注釋

太尉:指段太尉(719—783),名秀實,字成公。唐汧陽(今陜西省千陽縣)人。官至涇州刺史兼涇原鄭潁節(jié)度使。783年(唐德宗建中四年),涇原士兵在京嘩變,德宗倉皇出奔,叛軍遂擁戴原盧龍節(jié)度使朱泚為帝。當時段太尉在朝中,以狂賊斥之,并以朝笏廷出朱泚面額,被害,追贈太尉(見兩唐書本傳)。狀是舊時詳記死者世系、名字、爵里、行治、壽年的一種文體。逸事狀專錄人物逸事,是狀的一種變體。

764年(唐代宗廣德二年),因邠寧節(jié)度使白孝德的推薦,段秀實任涇州(治所在今甘肅省涇川縣北)刺史。這里以段秀實死后追贈的官名稱呼他,以示尊敬。

汾陽王:即郭子儀。郭子儀平定安史之亂有功,于762年(唐肅宗寶應元年)進封汾陽王。764年(唐代宗廣德二年)正月,郭子儀兼任關內、河東副元帥,河中節(jié)度、觀察使,出鎮(zhèn)河中。蒲:州名,唐為河中府(治所在今山西省永濟縣)。

王子晞句:郭晞,汾陽王郭子儀第三子,隨父征伐,屢建戰(zhàn)功。764年,吐蕃侵邊,郭晞奉命率朔方軍支援邠州,時任御史中丞、轉御史大夫,后于大歷中追贈兵部尚書?!顿Y治通鑒》胡三省注:“據《實錄》,時晞官為左常侍,宗元云尚書,誤也。”

領:兼任。

節(jié)度使:主要掌軍事。唐代開元年間(713年——741年)設置,原意在增加都察權力。安史亂后,愈設愈濫。

寓軍:在轄區(qū)之外駐軍。

邠(bīn)州:指所在今陜西省邠縣。

無賴:這里指橫暴的意思。

貨:財物,這里指賄賂。

嗛(qiè):通“慊”,滿足,快意。

釜:鍋。

鬲(lì):一種像鼎一樣的烹飪器。

甕(wèng):盛酒的陶器。

盎:腹大口小的容器。

白孝德:安西(治所在今新疆庫車縣)人,李廣弼部將,764年(廣德二年)任邠寧節(jié)度使。

狀:一種陳述事實的文書。

白:秉告。

生人:生民,百姓。

理:治。唐代為避李世民、李治諱而改。

都虞候:軍隊中的執(zhí)法官。

躄(bì):跛腳。

躄者:腿腳不靈便之人。

戢(jí):管束。

不戢士:不管束的士兵。

晡(bū)食:晚餐。晡,申時,下午三至五時。

假設:借備。

草具:粗劣的食物。

柝(tuò):古代巡夜打更用的梆子。

太尉句:白孝德初任邠寧節(jié)度使時,以段秀實署置營田副使。

唐制:諸軍萬人以上置營田副使一人,掌管軍隊屯墾。

巽(xùn):通“遜”,委婉,謙恭。

淮西:今河南省許昌、信陽一帶。

野如赭(zhě):形容土地赤裸,寸草不生。赭:赤褐色。

及太尉句:780年(唐德宗建中元年)二月,段秀實自涇原節(jié)度使被召為司農卿。司農卿,為司農寺長官,掌國家儲糧用糧之事。

岐:州名,治所在今陜西省鳳翔縣南。

朱泚(cǐ):昌平(今北京市昌平縣)人。時為鳳翔府尹。

貨幣:物品和錢幣。

識(zhì):標記。

“太尉”句:這是表示正文結束的話。

元和九年:公元814年。元和是唐憲宗李純年號(806年——820年)。

永州句:當時柳宗元任永州(治所在今湖南零陵縣)司馬,這里是他官職地位的全稱。

史館:國家修史機構。

出入:大抵,不外乎。

“宗元”句:柳宗元于794年(貞元十年)曾游歷邠州一帶。

周:在岐山下,今陜西省郿縣一帶。

斄(tái):同“邰”,在今陜西省武功縣西。

真定:不可考,或是“真寧”之誤。真寧即今甘肅省正寧縣。

馬嶺:山名,在今甘肅省慶陽縣西北。

校:中下級軍官。

姁(xǔ)姁:和善的樣子。

色:臉色。

物:此指人。

執(zhí)事:即使從左右的人,這里指史官韓愈。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/838898.html】

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔