最新韓非子自相矛盾古詩(四篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-11-15 09:29:23
最新韓非子自相矛盾古詩(四篇)
時間:2022-11-15 09:29:23     小編:admin

無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。

韓非子自相矛盾古詩篇1

韓非子,生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

韓非子自相矛盾古詩篇2

1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時遮擋刀劍用。

3、譽:贊譽,夸耀。

4、曰:說,講。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,對人的尊稱。

10、何如:怎么樣。

11、應(yīng):回答。

12、利:鋒利,銳利。

13、其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。

14、弗能:不能。弗,不。

15、之:的。

16、鬻(yù):賣。

17、者:……的人。

18、莫:沒有什么。

19、夫:用在句首,引起議論。

韓非子自相矛盾古詩篇3

韓非〔先秦〕

楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也?!庇肿u其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也?!被蛟唬骸耙宰又葑又埽稳??”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

韓非子自相矛盾古詩篇4

有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它?!庇挚湟约旱拿f:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透?!庇腥藛査骸叭绻媚拿棠亩埽Y(jié)果會怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/123788.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔