讀后感是讀書后對(duì)所讀內(nèi)容的思考和感觸的一種表達(dá)方式,它能夠幫助我們更好地理解書中的主題和意義,引發(fā)我們對(duì)自身的思考和反思。讀后感是我們對(duì)書籍的一個(gè)總結(jié)和評(píng)價(jià),通過寫讀后感可以幫助我們更好地提煉書中的精華,并且加深對(duì)書中內(nèi)容的理解和記憶。讀后感是我們讀書的一個(gè)重要環(huán)節(jié),能夠幫助我們更好地得到啟發(fā)和滋養(yǎng),讓我們的思維得到了更加廣闊的發(fā)展。讀后感對(duì)于我們發(fā)展個(gè)人思維能力和寫作能力都有很大的幫助,可以幫助我們更好地理解并分析一本書籍中的內(nèi)容,把握住書中的主題和要點(diǎn)。在寫讀后感時(shí)可以適當(dāng)運(yùn)用修辭手法,如比喻、對(duì)比、夸張等,以增強(qiáng)文章的表現(xiàn)力。以下是一些關(guān)于讀書的名言名句,希望能激發(fā)大家對(duì)閱讀的熱愛和思考的熱情。
愛瑪讀后感篇一
令人高興的是,愛瑪最后和奈特利先生在一起了。不知道為什么,我在想起奈特利先生的時(shí)候,總是想起《傲慢與偏見》里的達(dá)西,《飄》里的白瑞德。所以,從故事的前面,我就衷心盼望著愛瑪可以和奈特利先生這樣的優(yōu)秀男人在一起,當(dāng)然,這里不排除作者刻意把我們的男主人公刻畫得格外有魅力的原因。
愛瑪里,我看到了一個(gè)智慧,有主見,樂于助人,總是為他人考慮,卻又有時(shí)候傲慢的富于幻想的女子。
總體來說,我還是很喜歡愛瑪?shù)?,這是一個(gè)自尊,有智慧,有思想的女人。
她說的一句話很打動(dòng)我:
女人只要有財(cái)富,到了晚年,即使仍舊獨(dú)身,也沒有人會(huì)瞧不起她,仍然可以生活得很快樂。
女人如果不能得到理想的愛人的話,事業(yè)就變得很重要了。當(dāng)然,家庭其實(shí)才是一個(gè)女人的歸屬和幸福,但是有些情況下,女人也是應(yīng)該做好自己的事業(yè)的。
愛瑪讀后感篇二
《愛瑪》是英國(guó)著名女作家簡(jiǎn)·奧斯丁的第五部小說,寫作技巧已是爐火純青,此書和奧斯丁的其他作品一樣著墨與凡人瑣事,場(chǎng)景情節(jié)多比較平淡,卻似乎有種魔力,吸引讀者不斷地融入書中的氛圍,直到讀到結(jié)尾才能罷休。這本書我在初中的時(shí)候就讀了,最近又重溫了一次。
這部小說也是圍繞著女主人公的擇偶活動(dòng)展開,奧斯丁以女性細(xì)致而敏感的角度,著力揭示出當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)潮流中,以婚配作為女子尋求經(jīng)濟(jì)保障、提高經(jīng)濟(jì)地位的惡習(xí),重門第而不顧女子感情和做人權(quán)利的丑陋時(shí)尚。文中描寫了幾對(duì)年青男女的愛情,以謎一樣的故事,娓娓道來,更是耐人尋味。奧斯丁通過對(duì)人物的外貌,語言,動(dòng)作和神態(tài),使人物栩栩如生,呈現(xiàn)在讀者眼前的是一場(chǎng)場(chǎng)精彩的舞臺(tái)劇。
《愛瑪》這個(gè)故事是發(fā)生在一個(gè)英格蘭鄉(xiāng)村和鄰近地區(qū)中產(chǎn)階級(jí)的生活中,這里的人們熟悉對(duì)方,就像我們中國(guó)的村莊一樣。但是與中國(guó)的習(xí)俗不同的是,英國(guó)人的社會(huì)等級(jí)觀念比較強(qiáng),普遍認(rèn)為:貴族或者是社會(huì)比較上層階級(jí)的人們不應(yīng)該與下層階級(jí)的人交往,他們認(rèn)為這樣會(huì)有失身份;尤其是結(jié)婚問題,如果一個(gè)有一定社會(huì)地位的男士與一位沒有家庭背景的女士?jī)汕橄鄲?,甚至達(dá)到談婚論嫁時(shí),這肯定是受到其他人的鄙視和侮辱,成為人們茶余飯后的笑柄。
《愛瑪》中的主要女性角色均追求與男子思想感情的平等交流與溝通,要求社會(huì)地位上的平等權(quán)利,堅(jiān)持獨(dú)立觀察、分析和選擇男子的自由。這或許在我們現(xiàn)在看來沒什么了不起,但是在當(dāng)時(shí)的英國(guó)社會(huì)確實(shí)一大步的進(jìn)展,尤其是女主角愛瑪·伍德豪斯更是最特出的例子。此書是站在愛瑪?shù)慕嵌人伎紗栴},讓我感覺到這女子是如此的與眾不同。她相貌端莊,聰明開朗,生長(zhǎng)在富貴家庭。她并沒有想過嫁人,甚至還說:以后都不嫁人。甚至做起紅娘,為她的好朋友哈麗特·史密斯小姐做媒,她竭力為地位地下的女子尋找社會(huì)地位比較高的配偶,但結(jié)果往往與她預(yù)料中的不一樣,鬧出許多始料不及的笑話。
愛瑪是個(gè)聰明的女孩子,但是她并不是完美的,她的缺點(diǎn)是過分自行其是,稍稍自負(fù)。每當(dāng)奈特麗先生指出她觀點(diǎn)中的不妥處,或許是對(duì)某人的評(píng)價(jià)與她不同時(shí),她不會(huì)立刻檢討自己,甚至一意孤行,但到最后結(jié)果出來和她預(yù)想中不同時(shí),她總會(huì)深思、總結(jié)自己的錯(cuò)誤。
愛瑪同樣以自己方式幫助別人的是書中的主要男主角,奈特利先生。奈特利先生我認(rèn)為是在全書中最為明智的一個(gè)人物。奧斯丁把奈特利放在最清醒的地位,用他的語言指出她認(rèn)為的社會(huì)的惡習(xí)。他對(duì)于那個(gè)認(rèn)為自己所作所為并不感到悔恨,依然認(rèn)為自己在判斷女性權(quán)利和女子的微妙心理方面比他能力強(qiáng)的愛瑪是包容的。又如,在一次舞會(huì)上,看到社會(huì)地位低下的哈麗特·史密斯小姐受到輕蔑的冷遇時(shí),他挺身而出,協(xié)助她度過難堪局面,對(duì)諂上欺下的行為進(jìn)行打擊。與愛瑪相反的是,他鼓勵(lì)地位相符的哈麗特和羅伯特·馬丁之間的真情相愛,便給予一定的幫助,讓有情人終成眷屬。奈特利先生是在本書中我比較喜歡的角色之一。有兩位性格如此鮮明的男女主角,讓《愛瑪》増?zhí)聿簧佟?/p>
讓我們細(xì)細(xì)體會(huì)一下:首先是愛瑪和奈特利先生的愛情,這一對(duì)是最后才揭露出來,在前面的書本中并沒有太多的筆墨描寫,他們是如何有感覺的。之前我以前以為,奈特利先生對(duì)愛瑪只是長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的感覺,因?yàn)樗人笳?6年。雖然說愛情是不能用年齡來衡量,但是16年這個(gè)數(shù)字在我的腦海里已經(jīng)深深地留下烙印。再加上弗蘭克·邱吉爾的偽愛情煙幕,讓我認(rèn)為最后走在一起應(yīng)該是愛瑪和弗蘭克·邱吉爾。然而我們太看少愛瑪,太看少時(shí)間,時(shí)間足以讓一個(gè)人看清楚一個(gè)人,時(shí)間足以讓所謂的曖昧消失。最后的愛瑪?shù)淖晕倚睦锏钠式猓湍翁乩壬膱?jiān)持,讓我們的有情人終成眷屬。這一切卻是意料之外,情理之中啊。讓讀者更開心的是,愛瑪不用離開怕離別的伍德豪斯先生,也可以和她的愛人快快樂樂地生活在一起,這也是《愛瑪》中最幸福的一對(duì)。
奧斯丁一生中從來沒有結(jié)過婚,卻給我們帶了這樣如此不同的愛情故事。讓我們?cè)谙硎芪淖值耐瑫r(shí),不禁思索著:男女平等的權(quán)利是人們偉大的智慧結(jié)晶。這一部名著正是對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)反抗的無聲吶喊。無數(shù)的文字形成一把把鋒利的劍,刺向社會(huì)的弊端,這就是無論那個(gè)文人與生俱來的神圣的職責(zé)。
愛瑪讀后感篇三
《愛瑪》是簡(jiǎn)·奧斯汀的作品。奧斯汀小說結(jié)構(gòu)并不宏大,但作品中每一個(gè)人物都栩栩如生真實(shí)可信。他們或小氣或大度或勢(shì)利或坦蕩或卑微都被刻畫得淋漓盡致,即使過去了二百多年,這些人物似乎依然活在當(dāng)下并且鮮艷奪目,這是簡(jiǎn)·奧斯汀小說的魅力,相比《情感與理智》,《愛瑪》中的人物更加飽滿與可親。
愛瑪是一個(gè)上流社會(huì)未婚女子,她具有強(qiáng)烈的門第觀念,不需要正當(dāng)職業(yè),業(yè)余愛好是做媒,誰尊貴誰卑微誰與誰能配成一對(duì)兒,她拿著心中的那桿封建大秤在每一樁事上每一件服飾裝扮上每一個(gè)眼神顧盼間都要稱上一稱,誰與誰份量相等,誰與誰懸殊太大,整一個(gè)勢(shì)利婦女卻正當(dāng)妙齡也不缺善良與同情心。她發(fā)誓自個(gè)兒絕不嫁人,理由是要服侍年老體弱的父親,其實(shí)是海的里男人沒一個(gè)配得上他。
《愛瑪》主要講述三個(gè)女人的故事,愛瑪、琪恩和海麗埃。愛瑪和琪恩年齡相當(dāng),都美貌如花才情橫溢,相比較而言,琪恩更具才氣,這個(gè)貧窮人家的女兒被寄養(yǎng)在上流社會(huì)家庭里,養(yǎng)尊處優(yōu)中練就了優(yōu)雅高貴的品性,待到談婚論嫁時(shí)琪恩顯然已有高不成低不就尷尬趨勢(shì)。愛瑪有時(shí)候羨慕她的品行妒嫉她的才情,有時(shí)候輕看她的出身與貧困。愛瑪習(xí)慣俯視琪恩,卻隱隱有傾佩之情,琪恩的人格魅力不在愛瑪之下,她們也有惺惺相惜之情,卻始終保持距離,這是窮與富的差距,世俗的眼光和心理是不可避免的。
海麗埃乏善可陳,不是出身名門是個(gè)棄兒,相貌中等偏上,愛瑪一心想把她調(diào)教成琪恩這樣的可人,并極力物色上流社會(huì)的紳士,欲成就百年之好,可惜海麗埃智商一般才情欠缺,沒有哪個(gè)紳士看好海麗埃,愛瑪欲將海麗埃嫁入上流社會(huì)的夢(mèng)想一而再再而三地被破滅,最終弄明白那不過是一廂情愿。門第觀念堅(jiān)如磐石,聰慧的琪恩有幸挪開磐石嫁入豪門,而資質(zhì)一般的海麗埃即使善良賢惠卻始終欲嫁無門。想起海麗諾不禁讓人暗然神傷,如果在當(dāng)時(shí)她有二萬磅作陪嫁,嫁個(gè)紳士是舉手之勞,比她更平凡更庸俗的艾而頓太太就是一個(gè)明證。
門當(dāng)戶對(duì),即使在當(dāng)今,依舊根深蒂固也難被沖破。愛瑪理所當(dāng)然要嫁給大戶人家,這個(gè)沒有懸念。
愛瑪讀后感篇四
不像傲慢與偏見那么廣為人知,但也很好看。
讀起來很容易進(jìn)入主角愛瑪?shù)囊暯牵〒?jù)稱是首創(chuàng)了自由間接引用這種現(xiàn)今已隨處可見的敘述手法),一不小心就被作者的巧筆欺瞞,然而回頭看去,真相早在處處細(xì)節(jié)里表露過了。
跟作者的其它書一樣,充滿著紳士小姐們的'愛情和瑣碎,主角和其朋友雖有缺點(diǎn)但各有可愛之處,不討喜的角色也被刻畫的入木三分。很喜歡奈特利先生和簡(jiǎn),對(duì)愛瑪雖然無感,但其坦率亦動(dòng)人。
想起來其他人對(duì)簡(jiǎn)奧斯丁的批評(píng),大概內(nèi)容是指責(zé)其格局小,不能以深刻的東西刺痛讀者的心,態(tài)度過于溫情理智(疏離),然而我想,雖然深刻悲情的作品很具力量,但這種瑣碎、真實(shí)的溫情和理智,也未必不是生活中的另一面啊。
最后悄悄的,覺得翻譯有點(diǎn)別扭,讀的不通暢。
愛瑪讀后感篇五
這個(gè)暑假,我選擇了在圖書館打發(fā)時(shí)間。有一天,我借回了一本名叫《愛瑪》的書。
這本書講了一個(gè)少女愛瑪因?yàn)樽约杭以诋?dāng)?shù)睾苁苋司粗?,所以自己也有一點(diǎn)威望。因此,滋生出許多缺點(diǎn),而她自己卻不知道。于是愛瑪就開展了一場(chǎng)艱苦而又漫長(zhǎng)的認(rèn)識(shí)自我的旅程,并經(jīng)歷了許多苦難,正是這些苦難讓她清楚的知道了自己的缺點(diǎn),將它們改正,并也因?yàn)楦牡袅巳秉c(diǎn)而嫁給了遠(yuǎn)近聞名的奈特利先生,獲得了幸福。
這本書里的.愛瑪就和我們一樣,有許多缺點(diǎn)需要改正,而自己卻“被蒙在鼓里”。有缺點(diǎn)固然不好,而知道缺點(diǎn)不改正還拼命掩飾就更惡劣,就像一個(gè)童話寓言故事里的貓一樣:這只貓什么也不會(huì),捉不到老鼠反而說自己嫌老鼠瘦而將它放走,不吃,這只貓就這樣繼續(xù)掩蓋它的錯(cuò)誤;有一天它掉進(jìn)泥潭里卻不讓同伴救,說它在游泳,終于被淹死了。這就是因?yàn)檫@只貓有缺點(diǎn),自己雖然知道,但不肯承認(rèn),還拼命掩蓋,最后搭上了自己的性命。但是有缺點(diǎn)其實(shí)并不可怕,只要自己能夠清楚的意識(shí)到,并且能認(rèn)真、努力的改正,不但不會(huì)落個(gè)壞下場(chǎng),反而還會(huì)更上一層樓,成為讓大家都羨慕的優(yōu)秀者、學(xué)習(xí)的楷模。
所以,缺點(diǎn)并不可怕,最重要的是能清楚的認(rèn)識(shí)自我、認(rèn)識(shí)缺點(diǎn),最后將這些缺點(diǎn)統(tǒng)統(tǒng)“扔”掉,再向大家展現(xiàn)一個(gè)全新的自我。
愛瑪讀后感篇六
好久都沒寫讀后感了,算算也有八年了。今天看了一下2002年3月11日也就是我讀初三那年寫的《愛瑪》讀后感,不禁讓我汗顏了。以下是文章內(nèi)容:
一部《愛瑪》讓我了解到在舊社會(huì)的英國(guó)是一個(gè)和中國(guó)封建社會(huì)的封建思想一樣的國(guó)家,但里面那些表面上的禮物讓我感到吃驚,如此不嫌累、煩。里面雖然沒有像《簡(jiǎn)愛》一樣的追求愛情,但里面卻有讓人感到奈特利先生對(duì)愛瑪愛的執(zhí)著。它是讓人以平靜心態(tài)閱讀的小說。但它更讓了解到要做一個(gè)怎樣的人,就像愛瑪一樣在生活中,在奈特利先生的警告中去改正自己的不當(dāng)態(tài)度。讓我感到愛瑪確實(shí)是一個(gè)完美的人。其中,文章中也顯得讓人覺得嘮嗦,但能培養(yǎng)我的耐心。
看完后覺得那時(shí)的表達(dá)真的很差,句子不通順,表達(dá)不準(zhǔn)確,有錯(cuò)字,毫無中心,寫的字也影響視覺。當(dāng)時(shí)就是把感覺寫下來,再想寫點(diǎn)什么時(shí)就什么也拈不出來了。讀后感里開頭說到“讓我了解到在舊社會(huì)的英國(guó)是一個(gè)和中國(guó)封建社會(huì)的封建思想一樣的國(guó)家”這個(gè)我不知道當(dāng)時(shí)我是怎么想的,但之后我也看了幾遍《愛瑪》(事隔三、四年后),我已體會(huì)不到初次看時(shí)的所謂“封建思想”,雖然《愛瑪》里面也反映出有反對(duì)的東西,但我認(rèn)為那是不同于中國(guó)的。真是讓人感嘆阿!同樣的人在不同的時(shí)候閱讀同一本書,收獲會(huì)不同,人長(zhǎng)大了就是不一樣,隨著年領(lǐng)的增長(zhǎng)知識(shí)面廣了,理解和表達(dá)能力也有了一定的提高,也有了自己的見解了。不過里面寫到的一些東西我確實(shí)未曾變過。我希望成為愛瑪一樣的人,像愛瑪一樣有學(xué)識(shí),但并不一定要在各方面都有天賦或成為才女,我只要自己有一顆不會(huì)厭倦學(xué)習(xí)的心,這樣的心是不會(huì)空虛,這樣的心是自己給自己能量,源泉不會(huì)枯竭。愛瑪最難得的一點(diǎn)是能接受別人的意見,能知錯(cuò)就改。他在當(dāng)時(shí)算是才貌財(cái)?shù)?,享有著別人少有的獨(dú)立權(quán)也算是“一家之主”,這樣的人本應(yīng)是高高在上的女王,應(yīng)該不可一世。但他沒有,當(dāng)他用言語刺傷貝茨小姐時(shí),他是在反省,也用行動(dòng)去挽救,或許貝茨小姐心里已留下了一個(gè)不可磨合的疤回不到從前了,但他努力過了心靈就會(huì)得到救贖。讀后感中提到老是送禮,這個(gè)是當(dāng)年年幼無知的我想破頭都想不明白的。但現(xiàn)在這個(gè)疑問已不解自破那是他們的文化、生活和義務(wù)。文中抱怨《愛瑪》羅嗦了,但現(xiàn)在看來到我卻不以為然了。其實(shí)不是小說羅嗦,是譯文寫得很細(xì)。細(xì)的東西能讓讀者易懂,可以慢慢咀嚼一些細(xì)節(jié)。不過當(dāng)時(shí)讀來真的是忍著躁性一點(diǎn)點(diǎn)看下去的,想來最大的收獲是耐心了吧!
這部小說就喜歡愛瑪?shù)男愿?愛瑪,舊時(shí)代的人卻是新時(shí)代女性的代表-獨(dú)立、主見、熱情、活潑、智慧…或許就是因?yàn)橛兄餐c(diǎn)才產(chǎn)生了共鳴,才在看第二遍后被這本書吸引。不過愛瑪就是愛瑪,我就是我。世界上圓滿結(jié)局的小說、性格各異的女主角何其多,我希望自己是他們-有那樣的性格和境遇。但模仿是一件累人的事。做自己沒什么不好的,起碼我至始至終都會(huì)是我故事里的女主角。但最難的卻是做一輩子的自己,我記錄的一切不只是給自己的回憶,更多的是記住自己的最初、記得自己是誰。好了夜已深,最后一句是給自己的結(jié)束語:愛瑪是近乎完美的,因?yàn)樗潜凰茉斐鰜淼?我是有缺陷的,因?yàn)槲艺谒茉熳约骸?/p>
愛瑪讀后感篇七
《愛瑪》講述的是一個(gè)原本自傲自負(fù),又愛幻想的富家女通過給自己的好朋友做媒而發(fā)生了一系列囧事。看起來又搞笑又氣憤,一個(gè)人竟能單憑自己的感覺而亂點(diǎn)鴛鴦譜,差點(diǎn)連自己和好朋友的幸福都賠上了,幸好后來大家都找到了自己的.真愛,連愛瑪也不再理會(huì)自己從前許下的“不結(jié)婚”的誓言。
奈特利先生,一個(gè)讓愛瑪又恨又愛的人,最終俘獲了這位被稱為完美小姐的愛瑪,用愛瑪?shù)脑捳f就是:因?yàn)槟阄也挪粫?huì)成為嬌縱的人。的確,在很多方面,奈特利都和愛瑪唱反調(diào),實(shí)際上他是在告訴愛瑪,不要感情用事,但愛瑪只是在最后才了解,所以說奈特利先生在愛瑪?shù)某砷L(zhǎng)過程中起了功不可沒的作用,這是值得肯定的!
愛瑪讀后感篇八
《愛瑪》講述的是一個(gè)原本自傲自負(fù),又愛幻想的富家女通過給自己的好朋友做媒而發(fā)生了一系列囧事??雌饋碛指阈τ謿鈶?,一個(gè)人竟能單憑自己的感覺而亂點(diǎn)鴛鴦譜,差點(diǎn)連自己和好朋友的幸福都賠上了,幸好后來大家都找到了自己的真愛,連愛瑪也不再理會(huì)自己從前許下的“不結(jié)婚”的誓言。
奈特利先生,一個(gè)讓愛瑪又恨又愛的人,最終俘獲了這位被稱為完美小姐的愛瑪,用愛瑪?shù)脑捳f就是:因?yàn)槟阄也挪粫?huì)成為嬌縱的`人。的確,在很多方面,奈特利都和愛瑪唱反調(diào),實(shí)際上他是在告訴愛瑪,不要感情用事,但愛瑪只是在最后才了解,所以說奈特利先生在愛瑪?shù)某砷L(zhǎng)過程中起了功不可沒的作用,這是值得肯定的!弗蘭克.丘吉爾,一個(gè)有修養(yǎng)的公子。我最不喜歡他了,因?yàn)楹臀椿槠蕹臣芏疵蛺郜敶钌详P(guān)系,讓自己的未婚妻生氣,結(jié)果是簡(jiǎn)得了重病,要和他解除婚約;愛瑪也不再把他當(dāng)成以前那般完美的人了。他只好寫信來道歉。雖然最終得到了完美的結(jié)局,但如果我是愛瑪,我就絕不原諒他,這種極品的男人就應(yīng)該受到懲罰,僅僅因?yàn)橐环庑啪驮徦疵馓阋怂耍绻院笤僮龀鲞@種事,難道還要容忍嗎?這本書真的很好看的!大家有空記得看一下。
愛瑪讀后感篇九
《愛瑪》是簡(jiǎn)·奧斯丁一部?jī)?yōu)秀的反諷基調(diào)格外濃厚的小說。《愛瑪》中反諷手法的運(yùn)用不同于《傲慢與偏見》。在這部小說中,我們見不到像伊麗莎白和達(dá)西那樣的才智過人、語鋒犀利的諷刺主體。應(yīng)該說女主人公愛瑪是作為一系列反諷的對(duì)象或犧牲品而存在的。而反諷的主體這一回是由作者和讀者聯(lián)合起來充當(dāng)?shù)?。小說通過愛瑪?shù)囊粋€(gè)個(gè)主觀臆想在現(xiàn)實(shí)中一次又一次挫敗演繹了愛瑪從幼稚走向成熟、最終得到幸福的.故事。由此可以看出,這部小說的反諷特色不是體現(xiàn)在語言上(或不完全如此),而主要體現(xiàn)在小說的結(jié)構(gòu)中。因此,結(jié)構(gòu)反諷手法的運(yùn)用在小說中占突出地位。
在小說的結(jié)尾,愛瑪不再創(chuàng)造她自己想象的世界。她被迫在自身之外的現(xiàn)實(shí)世界中找到一個(gè)位置。這也是奧斯丁小說大部分女主人公的命運(yùn)——她們必須被拽回到現(xiàn)實(shí)中。愛瑪想象的世界一次次被現(xiàn)實(shí)所穿透:第一次是艾爾頓向她而不是向哈麗葉特求婚;第二次是弗蘭克·丘吉爾與珍妮·費(fèi)爾法克斯訂婚的消息;最后哈麗葉特向她表白了對(duì)奈特利的愛慕。這些事實(shí)使愛瑪成為她自己錯(cuò)誤判斷的諷刺對(duì)象。愛瑪經(jīng)歷了痛苦的自我發(fā)現(xiàn)過程,這也是她從幼稚走向成熟的過程。通過這個(gè)過程愛瑪完成了自我教育。當(dāng)她最終得到幸福時(shí),反諷也開始消解。
《愛瑪》沒有驚險(xiǎn)駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對(duì)人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動(dòng)畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們?cè)诟鞣N背景下進(jìn)行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
或許沒有哪部小說在喜劇效果方面,能使奧斯汀的《愛瑪》相形見絀。這是一部匠心獨(dú)具的天才之作。作品風(fēng)格毫不矯揉造作,然而卻在敘述事件的同時(shí),不時(shí)恰到好處地搔及讀者心頭的癢處。作者以她女性細(xì)致而敏感的睿智、毫不妥協(xié)的態(tài)度、自信的道德意識(shí)、無所顧忌的膽略,在作品中以浪漫的手法歌頌真、善、美,鞭撻假、惡、丑,這無疑觸動(dòng)了同時(shí)代那些與作品人物不無類似之處的人們。
愛瑪讀后感篇十
英國(guó)人戴維·洛奇在《小世界》里替莫里斯教授的一對(duì)兒女起名叫達(dá)西和伊麗莎白。由熟悉《傲慢與偏見》的人看來,這未免有一點(diǎn)亂倫的意味。簡(jiǎn)·奧斯丁活了42歲,一共寫了6篇小說,統(tǒng)統(tǒng)是關(guān)于適當(dāng)?shù)幕橐雠c適當(dāng)?shù)膼矍?。可是她本身并沒有結(jié)過婚。《愛瑪》是她寫的最后一篇小說,愛瑪是位出色的,有一些可愛缺點(diǎn)的閨秀,一心抱定獨(dú)身的念頭,和奧斯丁一樣。
奧斯丁的第一部小說是《理智與情感》。23歲的女孩還不懂得用復(fù)雜的人物和細(xì)節(jié)充實(shí)、掩蓋她的主題,就那么簡(jiǎn)單地把自己想說的道理說出來了。其實(shí)她所有的小說無非是這個(gè)道理的延伸和發(fā)展,但是到《愛瑪》,技巧和經(jīng)驗(yàn)已經(jīng)爐火純青,所有的側(cè)面都那么豐滿,每一個(gè)人物都那么充實(shí)可信。
她在所有的故事中指出:當(dāng)有教養(yǎng)的青年男女門當(dāng)戶對(duì),誰也不會(huì)玷辱誰時(shí),他們可以發(fā)展適當(dāng)?shù)母星?。這感情必須在理智的指導(dǎo)下,以訂婚為目的。有理智的女孩在熱戀和失戀時(shí)都要克制,以免為人側(cè)目,失掉家族和自己的體面。
我常常奇怪這些女孩子是怎樣做到這一點(diǎn)的,為什么情感不會(huì)沖破理智。生活中可往往不是這樣。有一個(gè)女人被人評(píng)論說:如果你一直沒有理智也就算了,可是你每次歇斯底里之后偏偏又能恢復(fù)理智,這真讓人受不了。女人有理智時(shí)像金子一樣高尚公正,坦蕩無私,女人歇斯底里時(shí)像一攤泥撈不起來,無可理喻。問題是誰也不知道哪一句話會(huì)讓她從金變泥,瞬間崩潰,隨后就不可收拾。
誰知道,也許這才是情感與理智的常態(tài)。情感像水一樣流蕩,不可捉摸,理智像土一樣沉默,亙古不變。愛瑪最終還是結(jié)了婚,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)一直以來,她都那么重視奈特利先生,“奈特利先生跟誰結(jié)婚都不行,要結(jié)婚就非娶她愛瑪不可!”在小說里奈特利先生果然沒有辜負(fù)她,皆大歡喜。然而,如果在這漫長(zhǎng)的消磨中奈特利先生已經(jīng)愛上了別人呢?覺得和別人結(jié)婚也很可以向往呢?這好像是更加可能的事情吧。人得到愛情的水,珍藏起來,過多少年打開,決不是婚禮上的女兒紅:它要么偷偷地蒸發(fā)掉了,要么變得骯臟難耐。賈母拿出密斂多年的上好人參給鳳姐用藥,誰知時(shí)間久了,那人參已成了糟朽爛木,化灰化煙,煙消云散,水流花謝,春去無歸。春歸容易,花已成泥。
這就是失掉了理智時(shí)說的話。
有理智的時(shí)候會(huì)說:化灰化煙,煙清云淡,水流花寂,春去寧歸。春歸容易,雜花滿蹊。
絕望地懷著希望。
愛瑪讀后感篇十一
作者簡(jiǎn).奧斯丁生活在18世紀(jì)末19世紀(jì)初的英國(guó)。本書描述了小鎮(zhèn)上的貴族階層女子的擇偶標(biāo)準(zhǔn),對(duì)戀愛婚姻的現(xiàn)實(shí)考量。文字多用對(duì)話,雖然是家長(zhǎng)里短的小事,但寫的生動(dòng)有趣,讀來津津有味。一個(gè)小鎮(zhèn),幾戶人家,生活瑣事,人情往來,這些最難表達(dá),也最見才華。小說以小見大,人物形象豐滿,故事富有喜劇色彩,叫人沉浸其間,一口氣讀完,不愧是世界名著。書中主人公,單身女子愛瑪,對(duì)待婚姻愛情,有主見,有想法,不會(huì)為了生存而匆忙選擇嫁人。
不委屈自己,期待愛情,更期待強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合。平時(shí)悠然享受單身生活,約會(huì)交友,閑著沒事做做紅娘,做做慈善,愛情來了,不回避,抓得住,對(duì)婚后瑣事考慮周全。200多年前的英國(guó)單身貴族階層女子,已經(jīng)頗具現(xiàn)代女子的思維,風(fēng)采,心計(jì)。說到底,這一切還是要有底氣,這底氣就是金錢。無論是父家的,還是夫家的。愛瑪父家的財(cái)產(chǎn)保證她得到富養(yǎng),看人看事不短視,不會(huì)誤讀愛情,不為利益犧牲自己。夫家地位相當(dāng),人品出眾,才有后半生的幸福安穩(wěn)富足。這樣的人生無論今后順境逆境,至少不憋屈??催@部小說時(shí),腦子里不由自主老是跟中國(guó)同時(shí)代婦女對(duì)比,想想同時(shí)代我們的三從四德,女子無才便是德之類的糟粕,感嘆制度不同,社會(huì)風(fēng)俗不同。
愛瑪讀后感篇十二
《愛瑪》是簡(jiǎn)·奧斯丁一部?jī)?yōu)秀的反諷基調(diào)格外濃厚的小說?!稅郜敗分蟹粗S手法的運(yùn)用不同于《傲慢與偏見》。在這部小說中,我們見不到像伊麗莎白和達(dá)西那樣的才智過人、語鋒犀利的諷刺主體。應(yīng)該說女主人公愛瑪是作為一系列反諷的對(duì)象或犧牲品而存在的。而反諷的主體這一回是由作者和讀者聯(lián)合起來充當(dāng)?shù)摹P≌f通過愛瑪?shù)囊粋€(gè)個(gè)主觀臆想在現(xiàn)實(shí)中一次又一次挫敗演繹了愛瑪從幼稚走向成熟、最終得到幸福的故事。由此可以看出,這部小說的反諷特色不是體現(xiàn)在語言上(或不完全如此),而主要體現(xiàn)在小說的結(jié)構(gòu)中。因此,結(jié)構(gòu)反諷手法的運(yùn)用在小說中占突出地位。
在小說的結(jié)尾,愛瑪不再創(chuàng)造她自己想象的世界,
《愛瑪》沒有驚險(xiǎn)駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對(duì)人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動(dòng)畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們?cè)诟鞣N背景下進(jìn)行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
或許沒有哪部小說在喜劇效果方面,能使奧斯汀的《愛瑪》相形見絀。這是一部匠心獨(dú)具的天才之作。作品風(fēng)格毫不矯揉造作,然而卻在敘述事件的同時(shí),不時(shí)恰到好處地搔及讀者心頭的癢處。作者以她女性細(xì)致而敏感的睿智、毫不妥協(xié)的態(tài)度、自信的道德意識(shí)、無所顧忌的膽略,在作品中以浪漫的手法歌頌真、善、美,鞭撻假、惡、丑,這無疑觸動(dòng)了同時(shí)代那些與作品人物不無類似之處的人們。
愛瑪是海伯里村首富伍德豪斯先生的小女兒,聰明美麗,從小受到家庭教師泰勒小姐的良好教育。父親的寵愛和無憂無慮的生活環(huán)境,使她養(yǎng)成了自命不凡的性格。
愛瑪二十歲那年,泰勒小姐嫁給了附近一位紳士韋斯頓,離開了伍德豪斯家,愛瑪在寂寞中認(rèn)識(shí)了當(dāng)?shù)嘏訉W(xué)校的學(xué)生哈麗特,與她交上了朋友。哈麗特是個(gè)私生女,姿容俏麗,性格溫順,非常可愛。愛瑪想方設(shè)法把她和青年紳士埃爾頓撮合在一起,叫她拒絕了佃戶羅伯特·馬丁的求婚。
其實(shí)埃爾頓的意中人不是哈麗特,而是愛瑪本人。埃爾頓本人非常勢(shì)利,根本就不會(huì)看上身世不明的哈麗特。愛瑪沒有撮合成功,又一次要為哈麗特安排一門親事,這次她為哈麗特選中的是韋斯頓前妻生的兒子弗蘭克。
然而弗蘭克半年前認(rèn)識(shí)了海伯里村家道中落的貝茨小姐的外甥女簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯,并且互相傾心,私定了婚約。但是兩個(gè)人并沒有公布婚約。
愛瑪對(duì)別人的婚姻干預(yù),引起了她家的老朋友喬治·奈特利的不滿。他告誡愛瑪應(yīng)該讓戀愛雙方自主地處理婚姻大事,別人干預(yù)只會(huì)把事情搞糟。
當(dāng)弗蘭克與簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯公布戀情之后,愛瑪難以置信。這也讓愛瑪開始反思自己的行為,并最終與簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯成為了知心好友。
奈特利很器重羅伯特·馬丁,也經(jīng)常幫助哈麗特,這樣使哈麗特對(duì)奈特利產(chǎn)生了崇敬和愛慕的感情。當(dāng)愛瑪發(fā)現(xiàn)哈麗特崇拜的對(duì)象是奈特利的時(shí)候,她大吃一驚,原來她自己一直悄悄地愛著奈特利;奈特利常常指出愛瑪?shù)娜秉c(diǎn),其實(shí)心底里也有意于她。
泰勒小姐生了一個(gè)女兒,這使愛瑪開始向往家庭生活。經(jīng)過一番周折,奈特利和愛瑪終于互吐衷情;羅伯特·馬丁在奈特利的幫助下,最后也得到了哈麗特的愛情。
愛瑪讀后感篇十三
愛瑪是一個(gè)又聰明、又漂亮、又富有的二十出頭的女子,也許是因?yàn)槿松辛钊肆w慕的一切她都擁有了,所以她有些自負(fù),總是以自己的主觀臆想去“亂點(diǎn)鴛鴦譜”。
當(dāng)然事與愿違,生活中她并不是月老。有情人終成眷屬。她卻因?yàn)槭虑闆]有照她所想的那樣發(fā)展而失落,并且對(duì)好言規(guī)勸她的姐夫的哥哥心懷不滿。當(dāng)然最終結(jié)果是她明白了自己的無知,并且和那個(gè)一直愛著她,又一直批評(píng)她的人結(jié)為夫妻。感覺上就是一本英國(guó)的青春小說,但在浪漫當(dāng)中又不乏現(xiàn)實(shí)的意義,愛情還是需要門當(dāng)戶對(duì)。愛瑪以為牧師愛上了某某小姐(一位來歷不明的私生女),直到牧師快要結(jié)婚的時(shí)候愛瑪問他為什么不娶她的時(shí)候,牧師說我怎么會(huì)看上她!牧師看上的是愛瑪,但他每次向愛瑪示好的時(shí)候偏偏都有某某小姐在場(chǎng),結(jié)果導(dǎo)致了一連串誤會(huì)。像有一次愛瑪給那位姑娘畫了一幅畫,結(jié)果牧師大加贊賞,愛瑪誤以為是牧師對(duì)那位姑娘有意思,但事實(shí)是牧師在拍愛瑪?shù)鸟R屁。
牧師確是一個(gè)很庸俗的人,典型的勢(shì)利眼,最后娶了另一位庸俗的勢(shì)利眼(真般配)。而某某小姐,最終還是嫁給了一位農(nóng)夫,一位很愛她的農(nóng)夫。語言上相當(dāng)有趣味性,輕松活潑。與奧斯汀之前的作品一樣,這本看似很偶像的書也講了許多人生哲理。比如家世背景畢竟是現(xiàn)實(shí)的,某某小姐最終還是要嫁給一位農(nóng)夫。而且也對(duì)愛瑪隨便干涉他人婚姻的行為進(jìn)行了批評(píng)。
愛瑪讀后感篇十四
英國(guó)簡(jiǎn)奧斯丁的《愛瑪》,不得不說,又是一部精彩小說。
有時(shí)候會(huì)后悔為什么前面的三年,那么多的名著,卻絲毫吸引不了自己的注意力。無知即愚昧,教育學(xué)書說對(duì)了。
(1)真的是一本很精彩的小說。盡管描寫的圈子很小,視野也相對(duì)有點(diǎn)窄了,但作者卻將人物描寫的栩栩如生。有時(shí)候,似乎能從書本里跳出貝蒂小姐的喋喋不休,簡(jiǎn)·菲爾費(fèi)克斯的冷淡,愛瑪?shù)臒嵝?,甚至是伍德豪斯先生的憂郁等等都在作者的筆下變得活靈活現(xiàn)。
(2)盡管愛瑪狂傲自大喜歡主宰別人的婚姻生活,但在書里,我看到的似乎更多是愛瑪?shù)膬?yōu)點(diǎn)。她善于觀察別人,善于剖析自己的內(nèi)心,在聽到奈特利先生的批評(píng)后,也愿意去反省。有時(shí)候,覺得愛瑪更像個(gè)未長(zhǎng)大的孩子,而奈特利像一名有耐心的老師,總是包容著她,愛她關(guān)心她,卻也嚴(yán)格要求她。呵護(hù)她,但對(duì)她的缺點(diǎn)也以恰當(dāng)?shù)姆绞椒答伵c她。而愛瑪顯然是能感受到這種關(guān)心與愛的。
(3)小說里,很好的展現(xiàn)了那個(gè)年代,英國(guó)的風(fēng)土人情:紳士、跳舞、聊天、社會(huì)地位的重要性。
(5)小說看完了,卻時(shí)刻提醒著我:要學(xué)會(huì)從別人的眼里、舉止里、眼神里觀察、分析人的性格等。
教師的基本素質(zhì)是學(xué)會(huì)觀察學(xué)生?;蛟S在將來走上工作崗位前,還可以把本書溫習(xí)一遍。
愛瑪讀后感篇十五
【愛瑪】是英國(guó)著名女作家簡(jiǎn)·奧斯丁的第五部小說,寫作技巧已是爐火純青,此書和奧斯丁的其他作品一樣著墨與凡人瑣事,場(chǎng)景情節(jié)多比較平淡,卻似乎有種魔力,吸引讀者不斷地融入書中的氛圍,直到讀到結(jié)尾才能罷休。這本書我在初中的時(shí)候就讀了,最近又重溫了一次。
這部小說也是圍繞著女主人公的擇偶活動(dòng)展開,奧斯丁以女性細(xì)致而敏感的角度,著力揭示出當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)潮流中,以婚配作為女子尋求經(jīng)濟(jì)保障、提高經(jīng)濟(jì)地位的惡習(xí),重門第而不顧女子感情和做人權(quán)利的丑陋時(shí)尚。文中描寫了幾對(duì)年青男女的愛情,以謎一樣的故事,娓娓道來,更是耐人尋味。奧斯丁通過對(duì)人物的外貌,語言,動(dòng)作和神態(tài),使人物栩栩如生,呈現(xiàn)在讀者眼前的是一場(chǎng)場(chǎng)精彩的舞臺(tái)劇。
這個(gè)故事是發(fā)生在一個(gè)英格蘭鄉(xiāng)村和鄰近地區(qū)中產(chǎn)階級(jí)的生活中,這里的人們熟悉對(duì)方,就像我們中國(guó)的村莊一樣。但是與中國(guó)的習(xí)俗不同的是,英國(guó)人的社會(huì)等級(jí)觀念比較強(qiáng),普遍認(rèn)為:貴族或者是社會(huì)比較上層階級(jí)的人們不應(yīng)該與下層階級(jí)的人交往,他們認(rèn)為這樣會(huì)有失身份;尤其是結(jié)婚問題,如果一個(gè)有一定社會(huì)地位的男士與一位沒有家庭背景的女士?jī)汕橄鄲?,甚至達(dá)到談婚論嫁時(shí),這肯定是受到其他人的鄙視和侮辱,成為人們茶余飯后的笑柄。
書中的主要女性角色均追求與男子思想感情的平等交流與溝通,要求社會(huì)地位上的平等權(quán)利,堅(jiān)持獨(dú)立觀察、分析和選擇男子的自由。這或許在我們現(xiàn)在看來沒什么了不起,但是在當(dāng)時(shí)的英國(guó)社會(huì)確實(shí)一大步的進(jìn)展,尤其是女主角愛瑪·伍德豪斯更是最特出的例子。此書是站在愛瑪?shù)慕嵌人伎紗栴},讓我感覺到這女子是如此的與眾不同。她相貌端莊,聰明開朗,生長(zhǎng)在富貴家庭,她并沒有想過嫁人,甚至還說:以后都不嫁人。甚至做起紅娘,為她的好朋友哈麗特·史密斯小姐做媒,她竭力為地位地下的女子尋找社會(huì)地位比較高的配偶,但結(jié)果往往與她預(yù)料中的不一樣,鬧出許多始料不及的笑話。
愛瑪是個(gè)聰明的女孩子,但是她并不是完美的,她的缺點(diǎn)是過分自行其是,稍稍自負(fù)。每當(dāng)奈特麗先生指出她觀點(diǎn)中的不妥處,或許是對(duì)某人的評(píng)價(jià)與她不同時(shí),她不會(huì)立刻檢討自己,甚至一意孤行,但到最后結(jié)果出來和她預(yù)想中不同時(shí),她總會(huì)深思、總結(jié)自己的錯(cuò)誤。
愛瑪同樣以自己方式幫助別人的是書中的主要男主角,奈特利先生。奈特利先生我認(rèn)為是在全書中最為明智的一個(gè)人物。奧斯丁把奈特利放在最清醒的地位,用他的語言指出她認(rèn)為的社會(huì)的惡習(xí)。他對(duì)于那個(gè)“認(rèn)為自己所作所為并不感到悔恨,依然認(rèn)為自己在判斷女性權(quán)利和女子的微妙心理方面比他能力強(qiáng)”的愛瑪是包容的。又如,在一次舞會(huì)上,看到社會(huì)地位低下的哈麗特·史密斯小姐受到輕蔑的冷遇時(shí),他挺身而出,協(xié)助她度過難堪局面,對(duì)諂上欺下的行為進(jìn)行打擊。與愛瑪相反的是,他鼓勵(lì)地位相符的哈麗特和羅伯特·馬丁之間的真情相愛,便給予一定的幫助,讓有情人終成眷屬。奈特利先生是在本書中我比較喜歡的角色之一。有兩位性格如此鮮明的男女主角,讓這本書増?zhí)聿簧佟?/p>
讓我們細(xì)細(xì)體會(huì)一下:首先是愛瑪和奈特利先生的愛情,這一對(duì)是最后才揭露出來,在前面的書本中并沒有太多的筆墨描寫,他們是如何有感覺的。之前我以前以為,奈特利先生對(duì)愛瑪只是長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的感覺,因?yàn)樗人笳?6年。雖然說愛情是不能用年齡來衡量,但是16年這個(gè)數(shù)字在我的腦海里已經(jīng)深深地留下烙印。再加上弗蘭克·邱吉爾的偽愛情煙幕,讓我認(rèn)為最后走在一起應(yīng)該是愛瑪和弗蘭克·邱吉爾。然而我們太看少愛瑪,太看少時(shí)間,時(shí)間足以讓一個(gè)人看清楚一個(gè)人,時(shí)間足以讓所謂的曖昧消失。最后的愛瑪?shù)淖晕倚睦锏钠式?,和奈特利先生的?jiān)持,讓我們的有情人終成眷屬。這一切卻是意料之外,情理之中啊。讓讀者更開心的是,愛瑪不用離開怕離別的伍德豪斯先生,也可以和她的愛人快快樂樂地生活在一起,這也是書中最幸福的一對(duì)。
奧斯丁一生中從來沒有結(jié)過婚,卻給我們帶了這樣如此不同的愛情故事。讓我們?cè)谙硎芪淖值耐瑫r(shí),不禁思索著:男女平等的權(quán)利是人們偉大的智慧結(jié)晶。這一部名著正是對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)反抗的無聲吶喊。無數(shù)的文字形成一把把鋒利的劍,刺向社會(huì)的弊端,這就是無論那個(gè)文人與生俱來的神圣的職責(zé)。
愛瑪讀后感篇十六
《愛瑪》沒有驚險(xiǎn)駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對(duì)人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動(dòng)畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們?cè)诟鞣N背景下進(jìn)行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
我們可以從小說中人物對(duì)話中看到作者的一些長(zhǎng)處和短處。那些長(zhǎng)處決定于描述的全部力量,進(jìn)行得熟練而精確,運(yùn)用平靜而帶喜劇性的對(duì)話,在對(duì)話中展開交談?wù)叩男愿瘢裨趹騽≈幸粯印V劣谌秉c(diǎn),正好相反,是產(chǎn)生于作者著意安排的過分詳細(xì)瑣碎的描寫。
小說還描寫了性情古怪的`人或頭腦簡(jiǎn)單的人,例如伍德豪斯老頭和貝茨小姐,當(dāng)他們首先出現(xiàn)是顯得可笑??墒钱?dāng)他們?cè)谛≌f被擺在過分顯著的地位,描述的過分冗長(zhǎng),他們的嘮叨開始變得令人厭倦,就像在現(xiàn)實(shí)生活里一樣令人厭倦。整個(gè)說來,這位作者的風(fēng)格也使人想起感傷性質(zhì)的小說或浪漫主義性質(zhì)的小說,這種性質(zhì)表現(xiàn)為田野,鄉(xiāng)村房屋和草地――顏色斑駁的獨(dú)家院宅的妥善經(jīng)營(yíng)的農(nóng)產(chǎn)和壯麗的山巒景色的描寫。
愛瑪讀后感篇十七
《愛瑪》是簡(jiǎn)?奧斯汀的作品。奧斯汀小說結(jié)構(gòu)并不宏大,但作品中每一個(gè)人物都栩栩如生真實(shí)可信。
愛瑪是一個(gè)上流社會(huì)未婚女子,她具有強(qiáng)烈的門第觀念,不需要正當(dāng)職業(yè),業(yè)余愛好是做媒,誰尊貴誰卑微誰與誰能配成一對(duì)兒,她拿著心中的那桿封建大秤在每一樁事上每一件服飾裝扮上每一個(gè)眼神顧盼間都要稱上一稱,誰與誰份量相等,誰與誰懸殊太大,活脫脫一個(gè)勢(shì)利婦女卻正當(dāng)妙齡也不缺善良與同情心。她發(fā)誓自己絕不嫁人,理由是要服侍年老體弱的父親,其實(shí)是海的里男人沒一個(gè)配得上她。
《愛瑪》主要講述三個(gè)女人的故事,愛瑪、琪恩和海麗埃。愛瑪和琪恩年齡相當(dāng),都貌美如花才情橫溢,相比較而言,琪恩更具才氣,這個(gè)貧窮人家的女兒被寄養(yǎng)在上流社會(huì)家庭里,養(yǎng)尊處優(yōu)中練就了優(yōu)雅高貴的品性,待到談婚論嫁時(shí)琪恩顯然已有高不成低不就的尷尬趨勢(shì)。愛瑪有時(shí)候羨慕她的品行妒嫉她的才情,有時(shí)候輕看她的出身與貧困。愛瑪習(xí)慣俯視琪恩,卻隱隱有傾佩之情,琪恩的人格魅力不在愛瑪之下,她們也有惺惺相惜之情,卻始終保持距離,這是窮與富的差距,世俗的眼光和心理是不可避免的。
海麗埃乏善可陳,不是出身名門是個(gè)棄兒,相貌中等偏上,愛瑪一心想把她調(diào)教成琪恩這樣的可人,并極力物色上流社會(huì)的紳士,欲成就百年之好,可惜海麗埃智商一般才情欠缺,沒有哪個(gè)紳士看好海麗埃,愛瑪欲將海麗埃嫁入上流社會(huì)的夢(mèng)想一而再再而三地被破滅,最終弄明白那不過是一廂情愿。門第觀念堅(jiān)如磐石,聰慧的琪恩有幸挪開磐石嫁入豪門,而資質(zhì)一般的海麗埃即使善良賢惠卻始終欲嫁無門。想起海麗諾不禁讓人暗然神傷,如果在當(dāng)時(shí)她有二萬磅作陪嫁,嫁個(gè)紳士是舉手之勞,比她更平凡更庸俗的艾而頓太太就是一個(gè)明證。
門當(dāng)戶對(duì),即使在當(dāng)今,依舊根深蒂固也難被沖破。
愛瑪讀后感篇十八
看到有些書友指責(zé)本書翻譯腔太重,作為一名翻譯工作者,我忍不住要站出來替同行鳴冤。翻譯尤其是文學(xué)翻譯,不僅僅是傳達(dá)文章的意思,更是要將作品風(fēng)格、異域文化傳遞給讀者。換句話說,同樣意思的句子,由于各國(guó)文化及思維方式的不同,表述出來可能會(huì)大不一樣,而不僅僅是語言種類的差異。所以,文學(xué)翻譯作品帶上翻譯腔其實(shí)是不可避免的,而且也正是其魅力所在。就像意大利披薩要是傳入國(guó)內(nèi)都本土化成了大燒餅,該多沒意思。譯者一方面要盡量將作品風(fēng)格及異域文化傳達(dá)給讀者,一方面又要迎合讀者的口味,不能讓這舶來文化的陌生將讀者嚇退,如何把握其中的“度”,是每個(gè)文學(xué)翻譯工作者時(shí)時(shí)苦惱的問題。本書的翻譯雖談不上優(yōu)秀,但說是大部分歸功于百度及谷歌翻譯,還是太過委屈。
再來說說《愛瑪》這部作品,我越來越喜歡簡(jiǎn)?奧斯丁的書,表面看上去都是言情小說,可是人情練達(dá),敏銳機(jī)智。加上每部作品的人物形象豐滿,簡(jiǎn)直栩栩如生。我很喜歡愛瑪這個(gè)人物,她本性善良,天資聰穎,不會(huì)將對(duì)異性的好感與愛情混淆,作為一名年輕漂亮的女子難得能在男女交際中保持清醒。雖然她高傲任性,自以為是,有些自私,還喜歡亂點(diǎn)鴛鴦譜(當(dāng)然這和她乏味的日常與狹窄的生活圈有關(guān)),但都是些不傷大雅的小毛病。最后,她嫁給了奈特利先生―一位良師益友,實(shí)屬大幸。
再來說說簡(jiǎn)?費(fèi)爾馬克斯。本以為她是林黛玉般的可人兒,可越讀到后面,越覺得她的那種清高太過做作。而且,看到自己的未婚夫與其他女人打情罵俏時(shí),居然能保持一臉淡漠,作為我這種烈性女子,是怎么也理解不了的。弗蘭克?邱吉爾實(shí)在算不上坦蕩君子,他與簡(jiǎn)同樣擁有寄人籬下的經(jīng)歷,當(dāng)然比起愛瑪來,更能走到一塊去。
簡(jiǎn)與弗蘭克這一對(duì),還比不上哈里特與馬丁。小家碧玉與奮發(fā)青年的結(jié)合,更為可喜可賀。
愛瑪讀后感篇十九
《愛瑪》沒有驚險(xiǎn)駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對(duì)人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動(dòng)畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們?cè)诟鞣N背景下進(jìn)行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/16696774.html】