學(xué)會(huì)平衡工作和生活,才能更好地享受生活的美好。如何處理人際關(guān)系是社會(huì)交往中的一項(xiàng)重要技巧,我們可以學(xué)習(xí)并不斷實(shí)踐。希望通過這些總結(jié)范文的分享,大家能夠?qū)偨Y(jié)的重要性和寫作技巧有更深入的理解和認(rèn)識(shí)。
東西方文化差異小論文篇一
其實(shí)不然。中西方文化的起源不同,二者追求的信仰也不一樣。我們的東方文化受到佛教、以孔子為首的儒家思想和老子的道教思想影響深遠(yuǎn),主要追求精神的超脫,追求禮孝忠義,注重個(gè)人修養(yǎng)和人與自然的和諧相處。而西方文化起源于古希臘羅馬文化,他們擁有平等、自由和開放的觀念,追求個(gè)人權(quán)利以及對(duì)自然的探索和求證。因此,中西方文化存在明顯的差異。
在文化教育方面,中西方各領(lǐng)風(fēng)騷。傳統(tǒng)國學(xué)文化深受儒家影響,中國的教育也注重于培養(yǎng)學(xué)生的個(gè)人素質(zhì),注重基礎(chǔ)教育和因材施教。雖說應(yīng)試教育不利于學(xué)生的全面發(fā)展,但是我們不能全盤否定我國的教育方式??荚囀菍?duì)學(xué)生在某個(gè)階段學(xué)習(xí)效果的.檢驗(yàn)。應(yīng)試教育有助于培養(yǎng)學(xué)生的自我思考和獨(dú)立自主能力。而在西方,無論是在學(xué)校還是在家庭都很注重培養(yǎng)一個(gè)人的動(dòng)手和實(shí)踐能力。曾經(jīng)有一個(gè)二年級(jí)的中國孩子,隨父母去美國讀小/學(xué),它的教師告訴他父母說:“我可以告訴你,六年級(jí)以前,他們的數(shù)學(xué)不用學(xué)了!”
中西方文化教育的不同直接導(dǎo)致了人們性格修養(yǎng)不同。中國人熱情好客,關(guān)心和詢問別人的身體健康狀況是一種有禮貌,有修養(yǎng)的表現(xiàn)。人們一般見面都喜歡相互寒暄:“你吃飯了嗎?”“最近過得怎么樣?”而西方人喜歡尊重他人隱私,所以才以談?wù)撎鞖猓顏肀苊鈱擂?。中國人提倡默默無聞和無私奉獻(xiàn)精神,以集體利益為重,個(gè)人利益為輕,崇尚助人為樂和不求回報(bào)。但是西方人的自我中心意識(shí)很強(qiáng),他們個(gè)人榮譽(yù)感極強(qiáng),把個(gè)人利益放在第一位,并且推崇個(gè)人奮斗,強(qiáng)調(diào)多勞多得。
傳統(tǒng)國學(xué)文化歷史悠久,源遠(yuǎn)流長。漫步在歷史的長廊中,我們可以細(xì)細(xì)品味抒寫美的愛情,反映現(xiàn)實(shí)生活的《詩經(jīng)》。穿越過春秋戰(zhàn)國時(shí)期的百家爭鳴的文化盛宴,我們有唐詩宋詞元曲明清小說……偉大的祖先留給我們的文化瑰寶如同滿天繁星般璀璨,是每個(gè)民族都可望不可及的。傳統(tǒng)國學(xué)文化是華夏子女的歷史財(cái)富,是我國全人類的文化遺產(chǎn),我們應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)珍惜。
面對(duì)著中西方文化的差異,當(dāng)外來文化“入侵”時(shí),我們應(yīng)當(dāng)取之精華,采取謙虛,不卑不亢的態(tài)度。對(duì)于我們的傳統(tǒng)文化,我們則需要提煉其精華,推崇提倡中華民族文化之瑰寶,才能培養(yǎng)更高素質(zhì)的人才。
東西方文化差異小論文篇二
摘要:經(jīng)濟(jì)全球化加速了我國企業(yè)的國際化進(jìn)程,而跨文化談判是我企業(yè)國際化進(jìn)程中重要商務(wù)活動(dòng)之一。本文通過對(duì)比中西文化的某些差異,總結(jié)出跨文化談判中迥異的思維和決策方式,從而幫助我外經(jīng)貿(mào)企業(yè)提高談判的有效性。
經(jīng)濟(jì)一體化的潮流加速了國與國之間的往來,中國已經(jīng)成為全球經(jīng)濟(jì)大潮中不可或缺的一端。近年來,我國越來越多的外經(jīng)貿(mào)企業(yè)在跨國談判中尋求國際合作,部署著全球戰(zhàn)略,但是,中西文化差異引發(fā)的迥異的思維和決策方式卻對(duì)談判的有效性提出了嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。一個(gè)合格的談判者,應(yīng)了解雙方的文化差異,把握對(duì)手的思維過程,研究對(duì)方的決策方式,提高適應(yīng)性,掌握主動(dòng)權(quán)。這樣,才能在談判中不辱使命,取得收益。
一、和諧型文化與抗?fàn)幮臀幕膶?duì)立。
根據(jù)中西方文化的具體形態(tài),我們可以將兩者歸結(jié)為和諧型文化與抗?fàn)幮臀幕?缥幕勁杏捎诮⒃谧猿上到y(tǒng)的迥然各異的文化背景上,勢(shì)必造成談判雙方思維方式的迥異。
1.和諧型文化思維方式。
在處理人與自然關(guān)系問題上,中國傳統(tǒng)文化主流側(cè)重于主張“天人合一”強(qiáng)調(diào)尊重自然,遵循自然規(guī)律,認(rèn)為“獲罪于天,無可禱也”。天中有人,人中有天,主客互溶的天人合一思想,構(gòu)成了中國文化的顯著特色。這種和諧觀念,培養(yǎng)了國人謙虛謹(jǐn)慎、含蓄內(nèi)向的文化品格。在處理人際關(guān)系上,中國文化重群體輕個(gè)體,強(qiáng)調(diào)紀(jì)律性和群體觀。因此在談判席上,中國人即使不同意對(duì)方的意見也很少直接予以拒絕,而是迂回曲折陳述自己見解,用語禮貌含蓄,追求永久性的友誼和長久合作。
2.抗?fàn)幮臀幕季S方式。
古希臘、古羅馬的哲學(xué)家們從一開始就把目光投向自然,探求自然的奧秘,企圖做自然的主人。“和諧來自斗爭”,“人是萬物的尺度”便是人與自然孑然分立的鮮明寫照。在天人相分的`二元思維模式支配下,一方面,西方人具有直面挑戰(zhàn),追求勝利的精神品質(zhì),他們率直、豁達(dá),具有剛硬的文化品格;另一方面,由于西方人更為崇尚個(gè)人自由和人格獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)個(gè)體生命和尊嚴(yán),所以他們?cè)谒季S過程中偏向于個(gè)人主義。以美國人為例,談判桌上,他們熱情坦誠、滔滔不絕,喜歡用確切明了的語言表達(dá)自己的意向。對(duì)于爭辯,他們情有獨(dú)鐘,語言更具對(duì)抗性,這些都是富于開拓精神、求勝欲望的歐洲移民后代的典型特征。另外,他們的談判小組是一個(gè)松散的團(tuán)體,談判爭執(zhí)時(shí),每個(gè)成員可以競(jìng)相發(fā)言,不像中方談判團(tuán)那樣由首席代表一人發(fā)言,其他成員全力支持。
二、化解對(duì)立推進(jìn)談判的對(duì)策。
如何分配決策權(quán)以達(dá)到利己的談判的目的是一件難事,決策權(quán)分配的差異是跨文化談判產(chǎn)生沖突的重要原因。中西文化都會(huì)把民主與集中作一定的結(jié)合,但雙方的側(cè)重點(diǎn)不同。西方人追求個(gè)性獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)個(gè)人責(zé)任和集體權(quán)力,民主思想深入人心;中國人含蓄內(nèi)斂,強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)力和集體責(zé)任,集中觀念更加符合國人處事原則。
在涉外談判中,表面看來西方代表團(tuán)的決策者就是出面談判的一至兩人。實(shí)際上,在他們背后有一個(gè)完整的決策鏈,既有幕后決策機(jī)構(gòu),又有信息咨詢團(tuán)體,還有人數(shù)可觀的智囊團(tuán),他們共同為決策者提供智力支持,應(yīng)對(duì)談判中的復(fù)雜問題,可以說西方人發(fā)揮了個(gè)人參與權(quán)的極致,把個(gè)體的智慧升華為集體的決策。相反,中方談判團(tuán)慣于眾人談判,“一把手”拍板,談判中往往對(duì)不同看法保留意見,把“一把手”決策看成是集體意志的集中,這樣,權(quán)威的思想就成了談判的決議。試想,如果拍板的人是外行,其他成員又保留不同意見,那么談判是注定要失敗的。
因此,在涉外談判中避免決策權(quán)的過分集中就顯得尤為重要,簡言之,就是要統(tǒng)籌兼顧民主與集中,牢牢把握集中的度,提高談判的有效性。
2.細(xì)節(jié)與原則。
中西方談判策略的差異在很大程度上是由各自的思維方式?jīng)Q定的。人類思維的兩種基本形式是線性思維和綜合性思維。西方人傾向于線性思維方式,他們重視事物之間的邏輯關(guān)系,注重分析解剖和個(gè)體研究,重具體勝過整體。因此,西方人往往對(duì)具體細(xì)節(jié)給予極大的關(guān)注。他們講究實(shí)際,一開始就急于討論具體款項(xiàng),他們認(rèn)為合同是一套完整的、應(yīng)被遵守的、具有法律約束力的條款。
中國人重視綜合性思維方式。中國人傾向于從總體上觀察事物的特征。雖然中國人也習(xí)慣于把事物分成對(duì)立的兩個(gè)方面,但這兩個(gè)對(duì)立面被看成是一個(gè)不可分割的整體。正是由于這種思維方式的差異,在談判中,中方代表凡事“先談原則,后談細(xì)節(jié)”,從整體到局部,事實(shí)表明先談原則可能會(huì)對(duì)后面的細(xì)節(jié)討論產(chǎn)生制約,入世關(guān)鍵一役的中美談判是注重細(xì)節(jié)的成功典范。
因此,跨文化談判中要善于把握細(xì)節(jié),敏銳洞察對(duì)手的需求,力爭從細(xì)節(jié)上尋求突破,贏得談判主動(dòng)。
總之,熟悉中西方文化的差異有利于我國外經(jīng)貿(mào)企業(yè)積極應(yīng)對(duì)跨文化談判中遇到的諸多復(fù)雜問題,尋求有效的溝通渠道,發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致彼此誤解或?qū)α⒌恼嬲颉R虼?,我們要善于總結(jié)優(yōu)勢(shì),積極借鑒對(duì)方談判技巧,提高跨文化商務(wù)談判的適應(yīng)性和主動(dòng)性。
參考文獻(xiàn):
[1]張強(qiáng):1992,《談判學(xué)導(dǎo)論》[m].成都:四川大學(xué)出版社0.
[2]王洪耘,宋剛,1998,《商務(wù)談判》[m].北京:首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社.
[3]趙偉君:2002,《中西文化沖突與我國跨文化商務(wù)談判對(duì)策》[j].湘潭:湘潭大學(xué)學(xué)報(bào).
[4]胡舒立胡殲碧:2002,《龍永圖:談判是這樣完成的》[j]。北京:《科技文萃》.
東西方文化差異小論文篇三
國內(nèi)機(jī)場(chǎng)安檢,安檢員總是拿著探測(cè)儀在人的身上戳來戳去,聽到響聲,則用手去捏,至少,皮帶扣是要用手摸一下的。
這種動(dòng)手型的檢查方式?jīng)Q定了女乘客由女安檢員檢查,男乘客則可以由男女檢查員通檢,這雖然在一定程度上照顧了女性的感受,可男乘客是否都愿意接受女檢查員的身體接觸呢?每次乘機(jī)過安檢,當(dāng)檢測(cè)儀緊貼著人的身體滑過的時(shí)候,都會(huì)產(chǎn)生這樣的聯(lián)想:人好像只是一個(gè)物件。
不知道有沒有人對(duì)國內(nèi)的這種檢查方法提出過異議?
國外的機(jī)場(chǎng),特別是歐洲國家的機(jī)場(chǎng)一般不是這樣的,比較而言,他們的安檢人員不會(huì)觸碰乘客的身體,他們采取的安檢策略與國內(nèi)大相迥異。兩相比較,如果國內(nèi)安檢是折騰乘客,國外安檢則是讓乘客自己折騰。
他們不通過手工去檢查乘客身體,更愿意使用機(jī)器。他們并不反復(fù)提示你,要從身上掏出錢包、鑰匙、硬幣;而是依靠安檢門的靈敏性能。過安檢門的時(shí)候,機(jī)器響了,他們不會(huì)替你找原因,而是讓你退回去,把引起響聲的東西掏出來;再過一次,又響了,回去接著掏;直到把自己的皮帶也卸了。一般而言,金屬皮帶扣都是會(huì)響的,所以,在大多數(shù)歐洲國家過安檢,男乘客幾乎都要卸皮帶,男女都要脫鞋子。
這種折騰一點(diǎn)不比國內(nèi)機(jī)場(chǎng)的更感覺輕松,只是,國內(nèi)安檢是被動(dòng)地接受檢查,由檢查員辛苦地進(jìn)行人工操作;國外安檢則是由你“自己想辦法”,讓機(jī)器不出聲,安檢員只是站在一旁監(jiān)督。這兩種不同的檢查方式,顯示出的是文化上的差異。
在美國乘機(jī),辦乘機(jī)手續(xù)的時(shí)候,工作人員都要例行公事地問一句:行李中有沒有帶違禁物品?然后乘客必須答“是”,或者“否”。導(dǎo)游交代,你不管工作人員說什么,只答“no”就可以了。
這種不同的看法也顯示出文化差異。工作人員例行公事詢問,強(qiáng)調(diào)的是每位乘客的個(gè)人責(zé)任,等于做了公開聲明,表明了個(gè)人承諾和個(gè)人準(zhǔn)備承擔(dān)的責(zé)任。它意味著:我知道哪些東西是違禁物品,我知道它的有害性,我也知道如果違禁可能帶來的后果。
差別最大的是在飛機(jī)落地之后。有一次在國外乘搭內(nèi)陸航班,飛機(jī)落地之后,機(jī)艙里突然響起了一片熱烈的掌聲,這是鼓勵(lì)機(jī)組人員和感恩生命的掌聲。我們的同胞們呢,每當(dāng)飛機(jī)落地,還沒有停穩(wěn),一定會(huì)有人急不可耐地站起來取行李,在我的經(jīng)驗(yàn)里,還從來沒有出現(xiàn)過例外。
東西方文化差異小論文篇四
在美國留學(xué)感受中美文化差異。每一個(gè)國家的文化都是不同的,很多我們可以在表面理解的都不算什么,只有在融入到當(dāng)?shù)氐纳钪?,才能夠體會(huì)到更深刻的文化。
留學(xué)生們都知道,國外與國內(nèi)的生活差異是不同的,下面為大家介紹美國留學(xué)生活中美文化差異。
1、在美國留學(xué)生活交際上的文化差異對(duì)于留美學(xué)子來說,踏上美國的第一步是去面對(duì)生活交際上的跨文化差異。在交際習(xí)慣上,令中國學(xué)生感觸很深的一點(diǎn)是,美國師生之間及學(xué)生之間崇尚開放交流和對(duì)獨(dú)立人格及隱私的尊重。開放交流要求更直接,更坦誠的交往。傳統(tǒng)中國的謙虛內(nèi)斂在這里并不十分受歡迎和接受。獨(dú)立性在美國學(xué)生的思想里是個(gè)非常重要而廣泛的詞語,這個(gè)理念灌輸了他們的一生。所以要想在異國得心應(yīng)手的生活,必須有很好的心理承受能力和環(huán)境適應(yīng)能力。要學(xué)會(huì)慢慢打開自己的交際圈,一旦遇到問題,主動(dòng)找同學(xué)或親友溝通。一個(gè)人的力量會(huì)顯得微不足道,為了求學(xué)過程的順利,就必須學(xué)會(huì)依靠周圍環(huán)境和朋友,充分保障求學(xué)及生活安全。
2、在美國留學(xué)思想觀念上的文化差異中國傳統(tǒng)觀念中人情味十足,比較重視他人感受,而在美國人的思維中,更多的是對(duì)個(gè)人主義的理解,他們崇尚獨(dú)立,崇尚自由;中國傳統(tǒng)思想相對(duì)穩(wěn)重內(nèi)斂,顧及他人及自己的'面子,美國人則相對(duì)奔放外露,喜歡求新與冒險(xiǎn)等等。這些情況都可能對(duì)剛踏上美國國土的未成年人帶來困擾。在出國前更多地了解外國的文化和歷史,在出國后入鄉(xiāng)隨俗,尊重當(dāng)?shù)氐奈幕?,廣交朋友,敢于嘗試新事物。
3、在美國留學(xué)道德上的文化差異美國人管理道德的工具,除了宗教之外,另外一個(gè)重要的工具是社會(huì)保障號(hào)系統(tǒng)。這是一個(gè)記錄一個(gè)人在經(jīng)濟(jì)行為中信用記錄的一個(gè)系統(tǒng)。它記錄了每個(gè)人所有的經(jīng)濟(jì)行為的誠信問題。在美國,信用比金錢更加重要。信用記錄會(huì)涉及每個(gè)人的租房、買車,等等。如果沒有了信用,你可能連房子都租不到。這一點(diǎn),對(duì)于那些信奉知錯(cuò)就改的學(xué)生來說,比較難適應(yīng)。很多時(shí)候,一些并非有意的涉及信用的錯(cuò)誤會(huì)導(dǎo)致信用記錄上的污點(diǎn),從而影響以后在美國的求學(xué)之路。身在異國,我們要熟悉并遵守當(dāng)?shù)氐姆梢?guī)范等。
4、在美國留學(xué)積極融入不強(qiáng)求留美學(xué)子,特別是希望長留美國發(fā)展的同學(xué),希望能夠融入美國社會(huì)。但是由于文化差異等種種原因,做到這一點(diǎn)很困難。各國留學(xué)生在生活學(xué)習(xí)多數(shù)更傾向于與本國的同學(xué)交往,例如情緒低落時(shí),能夠傾訴的對(duì)象依然是其他的本國留學(xué)生等等。在這個(gè)問題上應(yīng)該有客觀認(rèn)識(shí),積極融入美國社會(huì)。但是應(yīng)該順其自然,不宜強(qiáng)求。
東西方文化差異小論文篇五
對(duì)于文獻(xiàn)翻譯來說,是將一種文化,一種語言用其他的文化、其他的語言進(jìn)行轉(zhuǎn)化的過程,所翻譯的文獻(xiàn)也是中西文化合流的產(chǎn)物。在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí),由于他國與本國文化、歷史、背景以及風(fēng)俗民情的差異,往往會(huì)讓作品產(chǎn)生別樣的印記,這種印記是文化差異的標(biāo)志,翻譯者只有充分的了解了中西文化差異,對(duì)文化、歷史、背景等相關(guān)的差異有著綜合的了解,才能夠進(jìn)行精確地翻譯,才能讓翻譯更加的精良,讓翻譯作品更加貼合原作者的所思所想,所情所愿。只有將中西文化差異進(jìn)行深入的分析,也才能讓文獻(xiàn)的翻譯更加貼合我國的文化,讓本國人民更好的了解這些文獻(xiàn)論著,真正的實(shí)現(xiàn)文化交流,真正的將翻譯的作用發(fā)揮出來。
1.風(fēng)俗文化的。差異。中西文化所誕生的土壤不同,所成長的背景不同,那么所催生出來的風(fēng)俗文化也有著極大的差異。這些風(fēng)俗文化體現(xiàn)在了西方生活的每一個(gè)環(huán)節(jié)。例如中國人講究紅紅火火,喜愛紅色,因?yàn)榧t色寓意好,意味著幸運(yùn),因此,在一些中國文學(xué)作品中往往會(huì)出現(xiàn)一些大量描寫紅色的片段,以此來渲染喜慶的氛圍。但是,紅色在西方卻并沒有這樣的含義,red為紅色直譯,除了表達(dá)顏色外,其往往表達(dá)的意思都與中國文化中的喜慶吉祥相差甚遠(yuǎn)。例如seered在西方文化中所代表的一個(gè)人在極端生氣的情況下所反映出來的憤怒情緒,是指大發(fā)雷霆。正是由于風(fēng)俗文化的不同,因此,在翻譯上同樣的字眼也有著不同的意味,有著不同的象征,這正是由中西文化差異所帶來的。
2.價(jià)值觀差異的影響。中國人講究的是集體,骨子里追求的是群體性,然后似乎生來就是要結(jié)群而行,崇尚的是群體文化。但是,我們反觀西方文化,他們的價(jià)值觀往往所體現(xiàn)的是個(gè)人主義,對(duì)于西方國家來說,他們認(rèn)為個(gè)人利益是排在首位的,而且更加注重精神和人身的自由,不愿意受到束縛。這一差異可以在眾多的文學(xué)著作中看到,西方價(jià)值觀指導(dǎo)下催生出的個(gè)人英雄主義,自由主義,而中國的文化價(jià)值影響下催生的是集體主義,是犧牲個(gè)人而成全集體。
1.直譯和意譯結(jié)合。對(duì)于文獻(xiàn)翻譯來說,要想在中西文化的差異中找到平衡點(diǎn),讓作品更加精煉,也更加貼近原著的所思所想,就必須要將直譯與意譯結(jié)合起來。雖然,然后文獻(xiàn)翻譯大多數(shù)情況下會(huì)選擇直譯,直譯能夠?qū)?nèi)容以最簡單的方式表達(dá)出來,但是卻過于注重形式,忽略了語言美感和語言形式。意譯則是在了解了原文的內(nèi)容后,用更加貼近原文作者文峰和意境的語言來進(jìn)行描述和翻譯,當(dāng)然,二者在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí)都有不同的優(yōu)缺點(diǎn)。因此,翻譯者在進(jìn)行作品的翻譯時(shí),需要根據(jù)先理解原文,讀懂作者的思想情感,對(duì)內(nèi)容和精神進(jìn)行領(lǐng)悟,然后在選擇適合的手法來進(jìn)行翻譯。就如同我上文所舉的例子,莎士比亞的句子,如果是第一種翻譯的話就太缺乏美感了,也不能夠?qū)⑸勘葋唭?nèi)心的情感,那種期望又彷徨,彷徨又恐懼的心理表達(dá)出來,而第二種翻譯“煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳……”這一番話,或者是后面的子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風(fēng),闔戶離之。子言偕老,吾所畏之這一翻譯,都用的更加優(yōu)美,更加貼合中方文化的手法來進(jìn)行翻譯,這種更具意境的翻譯將莎士比亞的作品用更加完美,更能表達(dá)情感的方式進(jìn)行了翻譯。選擇合適的翻譯模式,利用更加貼近原著情感的翻譯手法進(jìn)行翻譯,才能夠翻譯出更好的作品,然后才能夠讓作品更加的精良,更加的專業(yè)。
2.對(duì)比譯文和原文的語言風(fēng)格。在進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯時(shí),作者必須要將整個(gè)文獻(xiàn)通讀并理解,在翻譯時(shí)務(wù)必要做到文風(fēng)一致,格調(diào)相同,只有如此,才能保持原汁原味,貼近原著本身。這就需要翻譯者在翻譯時(shí)不僅需要理解文獻(xiàn)句子表面的意思,還需要理解句子所要表達(dá)的內(nèi)里情感,表達(dá)文章所要訴說的情懷和思想,通過揣摩作者的所思所想,通過聯(lián)系上下文所要表達(dá)的情感,通過分析文獻(xiàn)的行文風(fēng)格來選擇合適的翻譯手法,來進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯,不僅要將文獻(xiàn)表面意思進(jìn)行翻譯,還需要精確的掌握文獻(xiàn)的文風(fēng)和美感,精確到表現(xiàn)出作者的內(nèi)心情感,也只有對(duì)作品、作者和中西文化進(jìn)行分析對(duì)比,才能夠保證作品的美感,讓作者的內(nèi)心在翻譯作品中得到完美的呈現(xiàn)。文獻(xiàn)的翻譯,需要正視中西文化差異,需要在這種中西文化的碰撞下、結(jié)合下來抓住文獻(xiàn)的特征,讓翻譯更加的貼近現(xiàn)實(shí),讓翻譯更加的真實(shí)精確,也更加的具有美感。
3.正視中西文化上的差異。文化是人類生產(chǎn)生活過程中所積累的帶有時(shí)代特色的文化,不同的國家在文化方面具有非常大的差異,而在不同國家的文獻(xiàn)進(jìn)行互譯的過程中,必須要正視這種文化上的差異。比如對(duì)于“老”這一字,在中國就是指對(duì)長輩的一種尊稱,是我國特有的一種文化,但是在英語中的“old”這一詞,卻代表了不止是長輩尊稱的意思,它也可以代表是一種落后,一種落伍。所以說,在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí),就必須對(duì)這種容易引起歧義的詞語結(jié)合當(dāng)?shù)匚幕约拔恼聝?nèi)容進(jìn)行引申翻譯,這樣才能精準(zhǔn)的表達(dá)出原文所想要表達(dá)的真正內(nèi)容。
不同的歷史背景,不同的成長環(huán)境,不同的價(jià)值觀念催生出了中西文化的不同,也讓文獻(xiàn)翻譯在這種文化的交流碰撞中受到影響,中西文化的縮影都體現(xiàn)在了文字之間。為了更好的進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯,讓翻譯作品更加的貼近作者所思所想,所情所愿,就必須要正視中西方文化的差異,在差異中去尋找平衡,選擇合適的手法來進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯,以此來催生出精良的翻譯作品。
參考文獻(xiàn):
[1]盧華。中西文化差異下大學(xué)英語教學(xué)中英美文學(xué)作品翻譯[j].校園英語,2016,(15):31.
[2]于海利。后殖民翻譯理論視角下《道德經(jīng)》兩英譯本對(duì)比研究[d].湖北大學(xué),2014.
[3]白欣。從后殖民主義視角解讀《京華煙云》中文化負(fù)載詞的糖衣翻譯[d].西南交通大學(xué),2013.
東西方文化差異小論文篇六
1.中國飲食文化特點(diǎn)。中國飲食文化由于受不同因素的影響,它呈現(xiàn)出了不同的特點(diǎn)。首先,它有明顯的地域性。不同的區(qū)域形成了不同的飲食體系。最著名的是中國的八大菜系—魯、川、粵、閩、蘇、浙、徽。其次,它有著季節(jié)性。此外,它還具有藥食結(jié)合的特點(diǎn)。中國人常常通過食療的方法去預(yù)防和治療疾病。最后中國的飲食還強(qiáng)調(diào)了審美的要求,例如用胡蘿卜等雕刻出花朵、鳥等各種造型去修飾裝點(diǎn)飯菜??傊袊酥v究色香味俱全。
2.美國飲食文化特點(diǎn)。美國是一個(gè)移民國家,它通過來自不同移民國家之間的歷史、文化、宗教的碰撞形成了自己特別的飲食文化。與中國飲食文化相比,美國飲食文化最大的特點(diǎn)在于它更多地注重營養(yǎng)的搭配,而并不注重味覺的享受。例如美國人為了避免對(duì)食物的營養(yǎng)成分造成破壞,他們寧愿吃生食或者半熟食,而不愿意吃被加工過的食物。
1.飲食觀念差異。中國人秉承著“泛食主義”,即他們認(rèn)為吃不僅是為了保持健康也是為了追求美好的味覺享受。在許多情況下,中國人喜歡把許多事情與吃聯(lián)系起來。例如見面打招呼常常問:“吃了嗎”?結(jié)婚、晉升、搬家、過都會(huì)請(qǐng)吃飯。在中國人看來“吃”是表達(dá)喜怒哀樂最好的方法。而食物加工的五種主要方式,超過十種以上的刀工都體現(xiàn)了中國人追求美的飲食觀。除了以上兩種飲食觀,在中國,集體主義的價(jià)值觀也體現(xiàn)在飲食文化中,例如一盤菜上桌后,中國人會(huì)集體分享它。用餐結(jié)束后也會(huì)爭搶著去付錢。
美國人認(rèn)為吃只是為了維持生命。因此他們有著理性的飲食觀,即營養(yǎng)才是衡量飲食的標(biāo)準(zhǔn),而不是飯菜是否美觀。因此他們的很多菜不論怎么搭配,都基本只有一種加工方法,例如牛肉。這雖然死板,但是考慮到了營養(yǎng)和健康的食物搭配,它也是一種理性的飲食觀。此外,個(gè)人主義是美國的主要價(jià)值觀,它也體現(xiàn)在飲食文化上。在飯桌上,每個(gè)都會(huì)有自己的一份食物,而不是集體分一盤菜。餐后也常常采用aa制的方法付錢。
2.飲食內(nèi)容差異。中國人主要以素食為主,因?yàn)殚L期以來農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是中國人生活的主要部分。米飯和面食是他們主要的食物,蔬菜是常見的食物,肉食一般只有在慶祝節(jié)日或者生活水平較高的家庭才會(huì)出現(xiàn)。但是隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這種飲食結(jié)構(gòu)也在慢慢地變化。除了素食外,中國人也喜歡熟食和熱食,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這些食物比生食和冷食更加可口。對(duì)于一日三餐,中國人認(rèn)為午飯最重要,因此午飯?jiān)谝蝗杖椭凶顬樨S盛。而對(duì)于晚飯他們則認(rèn)為吃不吃都好。
在美國人看來,素食僅僅可以填飽肚子,而真正有營養(yǎng)價(jià)值的是肉類。因此飲食結(jié)構(gòu)以肉為主,許多菜的食材都來源于牛、羊、雞、魚等。幾乎每年吃牛肉、喝牛奶,因此飲食內(nèi)容十分單一。但是他們不喜歡吃動(dòng)物的某些部分,例如皮、頭、腳、肝臟等。
3.赴宴禮儀差異。
(1)赴宴時(shí)間。無論是正式還是非正式的'宴請(qǐng),中國人習(xí)慣于在晚于邀請(qǐng)時(shí)間的半小時(shí)內(nèi)到達(dá)。主人并不視這為不禮貌,他們?cè)缬行睦頊?zhǔn)備。因此這段時(shí)間內(nèi),他們會(huì)安排一些活動(dòng)去消遣時(shí)間,增進(jìn)感情。例如玩牌、喝茶、聊天。
而在美國,各種各樣的活動(dòng)都必須準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。遲到被視為極其不禮貌的行為。特別是正式的宴會(huì)??腿藨?yīng)該準(zhǔn)時(shí)或者不超過規(guī)定時(shí)間的十分鐘內(nèi)到達(dá)。如果不能到,要提前表示抱歉并說明原因。
(2)座位安排。中國人喜歡用圓桌進(jìn)餐。年長和尊貴的客人要坐上座,另一些客人依次而坐。主人應(yīng)該面朝門并且挨著上座的人。然而,曾經(jīng)的中國是一個(gè)封建社會(huì),因此在過去的傳統(tǒng)的中,進(jìn)餐時(shí)婦女不可以上桌,盡管有位置她們也必須坐在最不顯眼的地方。但現(xiàn)在社會(huì)開放了,女人們的地位大大提升,她們不僅要出席而且會(huì)優(yōu)先上座。
在美國,男主人和男客人依次坐在餐桌的兩邊,女主人和女客人依次坐在男主人和男客人右邊。當(dāng)沒有貴客時(shí)候,女人和老人優(yōu)先。就餐前,男人應(yīng)該主動(dòng)為女人拉出椅子。但是大型的宴會(huì)上,客人們可以隨意在地上走動(dòng)、碰杯,座位也可以隨意選擇便于更好的交流。
(3)餐具。在中國典型的餐具是筷子,它與中國傳統(tǒng)的和諧思想相一致。在使用筷子時(shí)需要注意不能將它插在米飯或者面食中,因?yàn)檫@類似于古代祭祀祖先。除了筷子外,碗、盤子、牙簽也是常見的餐具。碗用來盛放主食。盤子的大小不一,其用法也不一。大盤子是用來放主菜,每個(gè)人還會(huì)有個(gè)小碟子,可以用來讓人們放從大盤子中夾來的菜。
然而,美國人常用的餐具是刀和叉。這與他們?nèi)馐承缘娘嬍辰Y(jié)構(gòu)有關(guān)。在開飯前,刀叉應(yīng)該按照左叉右刀的順序擺放在盤子兩側(cè)。進(jìn)餐時(shí),左手拿叉右手拿刀。如果在進(jìn)餐過程中想要停下來,應(yīng)該刀叉交叉擺放,刀尖朝向自己。用餐完,叉子的背面朝上。此外,湯匙和甜匙還有各種各樣的酒杯也是必不可少的。
三、結(jié)語。
無論是中國還是美國飲食,他們都有深厚的文化和社會(huì)根基。通過分析中美飲食文化的差異,可以發(fā)現(xiàn)問題并取長補(bǔ)短?,F(xiàn)在,中國的飲食越來越強(qiáng)調(diào)食物的營養(yǎng)搭配和烹調(diào)的合理。而美國的飲食也越來越注重對(duì)色香味的追求。隨著中美文化的交流和碰撞,兩國的飲文化將產(chǎn)生新的特點(diǎn)并出現(xiàn)新的改變。但是每個(gè)人始終都應(yīng)該有著辯證的觀點(diǎn)去理解文化、吸收精華,使兩國的飲食文化更好地發(fā)展和傳播。
參考文獻(xiàn):
[1]陳芬森.西方飲食在中國[m].北京:廣西師范大學(xué)出版社,.9.
東西方文化差異小論文篇七
我們中國人原來最好的問候就是:“您吃了嗎?”知道為什么嗎?是因?yàn)樵蹅冞^去溫飽沒有解決。以后咱們?cè)僖娒婢驼f:“撐著了嗎?打嗝了嗎?”,我覺得咱中國人應(yīng)該向英國人學(xué)學(xué),英國人見面打招呼都是“hello!”hello完了之后就問天氣怎么樣?“你覺得今天天氣怎么樣?”“我覺得今天天氣不錯(cuò)啊!這真是難得一個(gè)晴天。”
20xx年要開奧運(yùn)會(huì)了,肯定很多外國人要來。來了之后咱得知道人家外國人是怎么想的,跟咱們是不是一樣。你對(duì)他好,他不一定領(lǐng)情。
比方說尊老愛幼,尊老,要按咱們來講,你要看見馬路上一個(gè)老奶奶,顫顫悠悠地拿八十多個(gè)包袱在那兒正過馬路呢,你不過去幫幫忙的話,你還是人嗎?所以你一定要過去幫忙,過去后說:“老大娘,您要過馬路嗎?來,把包給我,我替您扛過去?!苯o老大娘攙過去以后,老大娘一定非常高興:“謝謝你小伙子,謝謝你。你叫什么名字?”“不要問我的名字了,如果您想知道我的名字,我叫雷鋒?!币话愣歼@樣??梢峭鈬司筒皇沁@樣了,你看到一個(gè)外國老太太過馬路,你過去了說:“hello,天氣不錯(cuò),我替你搬?!蹦遣恍?,老太太一定不高興,倒不是因?yàn)樗龘?dān)心你搶她東西,關(guān)鍵是她不服老,如果你這樣做就等于說她給人感覺她是一個(gè)老人。我記得我在加拿大住的時(shí)候有一鄰居91歲了,走路直晃悠。那天刮四級(jí)大風(fēng),他拿了兩包,我心說我一定得幫幫忙去,咱也讓加拿大人知道,除了白求恩紅遍我們中國之外,我們雷鋒也能紅遍加拿大。我就去了,說:“heloo”他說:“no,不用幫,不用幫?!蔽艺f這老大爺怎么這樣啊?不讓幫忙。其實(shí),他們外國人就是這個(gè)習(xí)慣。
再如救死扶傷。如果我們看見有人掉到河里了,“噗通”一下,你得趕緊下去救人,可是在外國這樣就不行。西方人就是這樣,你甭救我,你千萬別來救我,你救我還是給我添麻煩?你說這人怎么想的呀?他的思維是什么邏輯?他這種思維邏輯就是:你是想來救我,可你受過專業(yè)訓(xùn)練嗎?你會(huì)游泳嗎?你不會(huì)游泳你來救我,最后你也搭進(jìn)去了賴誰呀?必須得要專業(yè)人士,你要想救我打110啊,打119啊。我這么一想,可能也對(duì),過去我看有個(gè)報(bào)紙說,有個(gè)人根本不會(huì)游泳就毅然決然地跳了下去,最后兩個(gè)人同時(shí)犧牲了。其實(shí)這樣也真是有點(diǎn)冤得慌,你倒是找個(gè)會(huì)游泳的下去啊。
咱們中國人和西方人喝水也不一樣。我喝什么水呀?冰水,一飲而盡!可是以前咱們中國人對(duì)客人最熱情的舉動(dòng)就是給滾燙的.熱水,過去斯諾到中國來采訪,他在日記中說:當(dāng)我踏上延安土地的時(shí)候,我才知道我們和東方人是多么的不同。為什么呀?他見著毛主席的時(shí)候,記錄員說:“您喝口水吧”,他正想喝口水呢,結(jié)果給端上來一杯滾燙的熱水。斯諾說,這水要在我們家能燙死一頭豬啊。但是他還得捧著,就是喝不了啊,最后只好問有井水沒有。
東西方文化差異小論文篇八
室內(nèi)建筑是現(xiàn)代人類必不可少的生活環(huán)境中的一種,相對(duì)自然生活環(huán)境,最大的區(qū)別,無疑就是室內(nèi)建筑是經(jīng)過千百年錘煉的人類智慧創(chuàng)造設(shè)計(jì)出來的成果之一,從最初的遮風(fēng)擋雨、實(shí)用為主,一步步進(jìn)化為兼顧科學(xué)、合理、美觀,成為人類文明歷史的沉淀、升華。
在一番苦心翻閱書籍的專研后,從人類崛起到今時(shí)此刻,東西方的室內(nèi)建筑有很多值得讓人深思和紀(jì)念的東西,不同的歷史背景導(dǎo)致的不同的產(chǎn)物,接下來就讓我們?cè)跁?、網(wǎng)絡(luò)里進(jìn)一步細(xì)致地了解世界室內(nèi)建筑設(shè)計(jì)的歷史文化。
我在互聯(lián)網(wǎng)+百度查閱中,查到中國最古老房屋建筑,位于山東省的長清縣孝堂深山上,名叫郭氏墓石祠的古老建筑。通過圖片的鑒賞,我們看到,整個(gè)祠堂全部以石頭建筑而成,屋頂兩面坡的石板雕刻出脊背等形狀的樣式,墻壁大約由20厘米厚重的石塊砌成,前面有石柱,形狀大概類似八角形,后墻由兩米的三角形石梁間距,負(fù)載整個(gè)屋頂,分為兩間。最為精美的是在石壁上刻有非常漂亮的圖案。作為現(xiàn)發(fā)現(xiàn)的遺留最古老的房屋,郭氏墓石祠距今已有1800多年時(shí)間,由此窺見,中國幾千年就開始醞釀,并遺留至今的中式風(fēng)格樣式,它使用木柱、石塊的鑲嵌,用精美的純手工雕花,里面富有各種佛學(xué)信仰的建筑,更講究風(fēng)水學(xué)。
西方前期在大型室內(nèi)建筑材料使用上主要以石構(gòu)造為主,古希臘是西方時(shí)期建筑文化萌芽與胚胎的基礎(chǔ),成就了一些有紀(jì)念性的建筑,比如帕特儂神廟,從籠統(tǒng)的意義上就都是室內(nèi)建筑的基礎(chǔ)與成就。在古羅馬時(shí)期,它的建筑在新的工程技術(shù)層面上講改進(jìn)材料成為火山石灰混凝土技術(shù)、有拱券技術(shù)和穹頂結(jié)構(gòu)技術(shù),有一定量的代表作,如圖拉真紀(jì)功柱。羅馬帝國滅亡后,宗教建筑對(duì)建筑的實(shí)施的影響頗大,基督教占統(tǒng)治地位那時(shí)候具有神學(xué)代表的作品也橫空出世,影響全世界的巴黎圣母院就是宗教影響下的產(chǎn)物,是西方代表作,那時(shí)最喜使用的建筑元素是十字架形,與平面的一些彩色的玻璃花窗。
從理論上來認(rèn)識(shí)這種文化差異,室內(nèi)風(fēng)格像東西方各自的文化,截然不同。它首先在概念上就不同,室內(nèi)建筑的功能、投資和使用對(duì)象的使用不同,顯示出了多種的風(fēng)格,多層次多風(fēng)格的發(fā)展前景也主要體現(xiàn)在室內(nèi)建筑風(fēng)格的使用上,因?yàn)楦鶕?jù)傳統(tǒng)風(fēng)格和現(xiàn)代風(fēng)格的由來,傳統(tǒng)風(fēng)格自然是室內(nèi)建筑在室內(nèi)布置、線形、色調(diào)、家具和陳設(shè)造型的方面吸取的是傳統(tǒng)裝飾的特點(diǎn),從建筑的風(fēng)格上我們將它分為傳統(tǒng)風(fēng)格和現(xiàn)代風(fēng)格,我國傳統(tǒng)明、清家具的造型,西方風(fēng)格中羅馬風(fēng)格等,都遵循了這特點(diǎn)。近年西方的裝飾風(fēng)格在逐漸在中國乃至全國盛行,在外形、視覺上最為不同。中國傳統(tǒng)的室內(nèi)建筑設(shè)計(jì)必定是融合了莊嚴(yán)與優(yōu)雅的氣質(zhì),在主次房屋的設(shè)計(jì)上有明顯的視覺差異,一目了然,中式風(fēng)格運(yùn)用各種朝代實(shí)木家具、一些中式山水畫的掛飾,一些宗教信仰類掛飾與擺臺(tái),顏色更體現(xiàn)著古樸,穩(wěn)重,室內(nèi)建筑必然室內(nèi)有木柱,空間風(fēng)格以雕花、格扇、漆畫、屏風(fēng)、落地罩等擺件為主來裝飾與使用,花式頗多,陳列品主要是以字畫、手工、各種玉石古董為主,包括精美稀物的瓷器養(yǎng)的花式;而西式的風(fēng)格有最為代表的古典歐式風(fēng)格,古典歐式風(fēng)格也使用較多的雕花裝飾,有所不同的是古典歐式風(fēng)格上繼承了歐洲人性的豪華、多變、動(dòng)感的性格,它代表人性所想,視覺效果一般顯得簡潔大方,更為豪華,大多受到的是社會(huì)上流人物的青睞,它奢華、唯美、精美的細(xì)節(jié)都是上流人物想去表達(dá)的情態(tài),特別是古典風(fēng)格它每一個(gè)間隙都散發(fā)著著高貴、典雅的氣息,它強(qiáng)調(diào)純美主義,包括很多北歐、西歐、北美等不同的風(fēng)格;這與中式的`表達(dá)語言和目的也恰恰相反,它更顯雍容也樸實(shí)。
室內(nèi)建筑的構(gòu)成上,西方構(gòu)成風(fēng)格的特色方面,喜愛運(yùn)用立體平面色彩的構(gòu)成原理,巧妙的使用幾何圖形,點(diǎn)、線、面;色彩以白、灰、米黃為主色調(diào),追求朦朧的氣氛,深受它們本土文化的影響,在配色上又趨向用色簡潔明快、講究比例、采用黑白灰之外使用一些高級(jí)灰調(diào),追求室內(nèi)建筑的自由視覺。在直線還是曲折、的各種造型使用在建筑設(shè)計(jì)來強(qiáng)調(diào)體現(xiàn)理性的象征。而中式傳統(tǒng)卻乍一眼顯得沉重、深邃些,我們從古至今都以繁華最為貴族、與上等人匹配,有意無意都會(huì)將格調(diào)設(shè)計(jì)的莊重沉穩(wěn)、妥善些,這是我們保留下來的一種對(duì)歷史的敬重。我們?cè)谑覂?nèi)建筑的元素使用中,幾千年的歷史文化,一脈相承,代代效仿,家具也步入秩序化、規(guī)范化,比如在客廳的布置就是一個(gè)縮影。色彩主要以紅、黃、綠、藍(lán)為主,在木制的家具上需要油漆,色彩鮮艷奪目,有著很強(qiáng)烈的對(duì)比效果,古代的正室給人一種嚴(yán)謹(jǐn)、莊重、有序的感覺,由于古代古人最為崇尚追求的是“神韻”,講究的是古樸,講究空間的層次感,主次、風(fēng)水學(xué),家居設(shè)計(jì)中多采用木材結(jié)構(gòu),刻畫出很奇特不同種類的飛檐、木柱、屋頂;在西方,各個(gè)名族的文化入侵和毀壞容易發(fā)生,使西方自己的文化沒有了自己延續(xù)性,不同的時(shí)期有不同的追求藝術(shù)性,所以呈現(xiàn)截然不同的風(fēng)格,建筑文化變化就是各個(gè)時(shí)期、各個(gè)地域文化潮流的傾向和集中體現(xiàn),也形成很多種小型的風(fēng)格,比如:哥特風(fēng)格、洛可可風(fēng)格、巴洛克風(fēng)格等。這些風(fēng)格大多現(xiàn)代感很強(qiáng)。
東西方室內(nèi)建筑的文化在實(shí)質(zhì)本質(zhì)上大徑相同,中西方在各自的制度文化、觀念文化、物質(zhì)文化上都有各自的優(yōu)越性和差異性,建筑以獨(dú)特的方式,和語言形式向人類描述各地區(qū)的思想觀念,宗教情感,審美思維等、尤其在建筑特色、人文理念、藝術(shù)的表達(dá)形式中有明顯的不同,可能最根本的原因是地域文化和民族文化背景的差異吧。
參考文獻(xiàn)。
[1]楊乃濟(jì).吃喝玩樂:中西比較談[m].中國旅游出版社,.
[2]張忠利,宗文舉.中西文化概論[m].天津大學(xué)出版社,2002.
東西方文化差異小論文篇九
酒有著悠久的歷史、無論在中國還是日本,酒都扮演著一個(gè)重要的角色,且有豐富的文化內(nèi)涵。在此,通過淺析中日酒文化的差異,增加我們對(duì)中日文化的了解,從而建立起統(tǒng)一與差異互動(dòng)、互補(bǔ)的文化氛圍,增進(jìn)兩國人民的友誼與合作。
中日、酒文化、差異
中國可以說是日本的文化母國,除了知道日本文字與漢字有許多的相似之處之外,在其他方面上人們知道的可能少之又少。而我們往往忽視這一些因素,當(dāng)越來越多的中國人感嘆傳統(tǒng)文化喪失的時(shí)候,我們卻可以在日本找到許多中國文化的影子。
正如北京大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院教授所言:“了解日本,更能認(rèn)識(shí)中國?!奔玖w林先生也曾說過:“只有深刻了解對(duì)方,才能深刻認(rèn)識(shí)自己?!睂?duì)于中國來說,日本是一個(gè)一衣帶水、一葦可航、交往千年的國家。無論是在政治、經(jīng)濟(jì)還是文化、領(lǐng)土等方面,中日都有著不可避免要接觸的時(shí)候。在實(shí)際的操作中,還不可避免地要觸及到文化的差異所引起的問題。為了更好地避免矛盾的產(chǎn)生,使交流與合作更加順利地進(jìn)行,我們必須重視從文化范疇進(jìn)行探索和研究了解其他民族的思維方法和文化根源,科學(xué)地理解別國文化,包括差異部分。
另外,中國是禮儀之邦,當(dāng)然,日本人也是非常注重禮節(jié)的。作為中國人,倘若對(duì)日本文化一無所知,因此鬧了笑話或者觸了他國的禁忌,難免被人覺得無禮甚至無知。所以,了解其他國家的文化有著極其重要的意義。
酒文化是指酒在生產(chǎn)、銷售、消費(fèi)過程中所產(chǎn)生的物質(zhì)文化和精神文化總稱。酒文化包括酒的制法、品法、作用、歷史等酒文化現(xiàn)象。既有酒自身的物質(zhì)特征,也有品酒所形成的精神內(nèi)涵,是制酒飲酒活動(dòng)過程中形成的特定文化形態(tài)。
三、
(一)酒文化作為一種特殊的文化形式,在傳統(tǒng)的中國文化中有其獨(dú)特的地位。其一,在幾千年的文明史中,酒幾乎滲透到社會(huì)生活中的各個(gè)領(lǐng)域。中國是一個(gè)以農(nóng)立國的國家,因此一切政治、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)都以農(nóng)業(yè)發(fā)展為立足點(diǎn)。而中國的酒緊緊依附于農(nóng)業(yè),成為農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的一部分。在一些地區(qū),酒業(yè)的繁榮對(duì)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)生活水平的提高起到了積極作用。中國古代從釀酒業(yè)收取的專賣費(fèi)或酒的專稅就成為了國家財(cái)政收入的主要來源之一。不同酒政的更換交替,反映了各階層力量的對(duì)比變化。酒的賜晡令的發(fā)布,往往又與朝代變化、帝王更替,及一些重大的皇室活動(dòng)有關(guān)。酒作為一種特殊的商品,給人民的生活中增添了豐富的色彩。中國古人將酒的作用歸納為三類:酒以治病,酒以養(yǎng)老,酒以成禮。幾千年來,酒的作用遠(yuǎn)不限于此三條,起碼還包括:酒以成歡,酒以忘憂,酒以壯膽。歷史上還有不少國君因沉湎于酒,引來亡國之禍。其二,酒,在人類文化的歷史長河中,已不僅僅是一種客觀的物質(zhì)存在,而是一種文化象征,即酒神精神的象征。在中國,酒神精神以道家哲學(xué)為源頭。莊周主張物我合一、天人合一、齊一生死。莊周高唱絕對(duì)自由之歌,倡導(dǎo)“乘物而游”、“游乎四海之外”、“無何有之鄉(xiāng)”。莊子寧愿做自由的在爛泥塘里搖頭擺尾的烏龜,而不做受人束縛的昂頭闊步的千里馬。追求絕對(duì)自由、忘卻生死利祿及榮辱,是中國酒神精神的精髓所在。而因醉酒而獲得藝術(shù)的自由狀態(tài),這是古老中國的藝術(shù)家解脫束縛獲得藝術(shù)創(chuàng)造力的重要途徑。這種藝術(shù)形態(tài)不僅體現(xiàn)在中國古代詩歌當(dāng)中,也體現(xiàn)在繪畫中。
(二)日本人與酒有著不解之緣,雖然也承認(rèn)杜康是他們的酒祖宗,可是日本人與酒的淵源較中國人有過之而無不及。在我國古書《東夷傳》中,就有“倭人好酒”之說,可見日本人的由來已久。日本城鄉(xiāng)酒家之多,像沙如鱗,遠(yuǎn)超過我國的酒鄉(xiāng)紹興,而大小酒家生意之佳,恐其它國家是無法相比的。在其它國家,制酒者的社會(huì)地位與文化素質(zhì)并不高,在我國古代制酒者的地位即使在商人中也是比較低的,與士大夫階層相去甚遠(yuǎn),可是在日本,制酒者的社會(huì)地位非但不低,并且還有較高的文化修養(yǎng)。與中國相同的,日本的戲劇、詩歌和其它文學(xué)作品中談到有關(guān)酒的篇幅也特別多。日本著名喜劇《愛酒仆人》中描寫了兩名愛酒的家丁,主人怕他們偷酒喝,在外出時(shí)把他們縛在柱子上,但他們還是千方百計(jì)地偷到了酒,當(dāng)他們喝到了酒而發(fā)出“真是好酒”的贊嘆聲時(shí),觀眾立即報(bào)以熱烈的掌聲,可見日本人愛酒之深了。日本作家大伴旅人在文中說:“我的作品是酒的副產(chǎn)品,生前天天有酒相伴,死后怎么辦呢?如能化作酒壇或酒壺,吾愿足矣!”這不能不使人感到日本人之愛酒實(shí)在是發(fā)自內(nèi)心深處。酒在今日之日本,也起著某種平衡劑的作用。外國人說日本人是“工作狂”和“經(jīng)濟(jì)動(dòng)物”,并對(duì)他們既妒忌又望而生畏,這是和日本國民的勤奮精神分不開的,可是人畢竟是人,“一張一弛”是人體生理節(jié)律,因此在緊張的工作之余,日本人喝酒休息,調(diào)整身心,用酒來消除疲勞就成為十分必要的了。實(shí)際上,日本經(jīng)濟(jì)學(xué)家也把酒稱之為日本社會(huì)的潤滑油。
中國是世界上最早的釀酒國,是世界三大酒系的發(fā)源地之一。酒的種類非常之多,因?yàn)楦鱾€(gè)民族受氣候和風(fēng)土等因素的影響,有著各自的釀酒方式,自然就孕育出了與眾不同的酒文化。
中國人以喝白酒、啤酒為主,果酒、老酒次之,而日本人以喝清酒、啤酒、洋酒為主,中國的老酒、白酒次之。
日本是禮儀之邦,對(duì)酒德很是重視。酒席間一般只敬酒,不勸酒,更不會(huì)強(qiáng)求對(duì)方飲酒,而是奉行各自按著自己的意愿,隨意飲用。雖說日本人十分重視酒德,但是日本人哪怕是德高望重之人喝醉了酒,胡言亂語,毫無形象,也一般不會(huì)受到別人的嘲笑或譴責(zé)。他們認(rèn)為用酒來緩解壓力是無可厚非的。
中國人相反,席間喜歡勸酒,“感情好,能喝多少喝多少?!辈缓瓤赡芫蜁?huì)被認(rèn)為是不給面子或者沒義氣之類的。暫且不論其是非好壞,不過,這無疑體現(xiàn)了中國人熱情好客的特點(diǎn)。此外,義氣和豪爽的影子也是可見的。但是正如孔子所言:“唯酒無量,不及亂。”大意即是不限制飲酒的量,但是不可喝醉,無論喝多少,都不可做出不禮之舉,否則,在作為禮儀之邦的中國便會(huì)遭到別人的嘲笑甚至指責(zé)。在這一點(diǎn)山中日是存在較大差別的。
仔細(xì)想一下,會(huì)發(fā)現(xiàn)其間是存在矛盾的。雖說都是禮儀之邦,日本人不喜勸酒,卻對(duì)喝醉甚至胡鬧之人相當(dāng)寬容。而中國人喜歡勸酒,但很多人都是不能接受發(fā)酒瘋的行為,特別是平日里形象較好或者有一定身份地位的人。除了“矛盾無處不在,時(shí)時(shí)有矛盾,事事有矛盾”這一解釋之外,我想這與“禮”之思想根深蒂固是分不開的。
中國人雖愛喝酒,但對(duì)酒有所警惕,中國人常說:“酒色傷人”、“貪杯誤事”;而日本人卻編造了一套為酒歌功頌德的理論。在他們的“酒有十德”頌中,贊揚(yáng)酒為“百藥之首”,“可延年益壽、旅途作伴、御寒代衣、解憂消愁、廣結(jié)朋友、消除疲勞,節(jié)日佳物、獨(dú)居之友和提神良藥。”在日本的酒店中,到處都是歌頌酒的標(biāo)語,如“酒之功德,無量無上。”“酒是五臟六腑的守護(hù)神?!薄熬颇軇?chuàng)造歷史與浪漫。”“酒———人與人的媒介”等,日本人之推崇酒,無以復(fù)加矣。
奇怪的是,日本人往往喝上少量的酒就醉了,他們常說:“日本人的酒量不及中國人的十分之一。”據(jù)最近醫(yī)學(xué)界人士的分析,主要原因是日本人的食物以海魚為主,動(dòng)物脂肪少,體內(nèi)缺少一種酶,所以容易酒醉,而中國人和西方國家的人動(dòng)物脂肪吃得較多,體內(nèi)的酶能較好地起到分解酒精的作用,所以就不容易喝醉。
平時(shí)一本正經(jīng)喜怒不形于色的日本人,在開始喝酒時(shí),猶規(guī)矩矜持,但三杯落肚便飄飄然起來,喧嘩叫嚷,逗趣打鬧、哭哭笑笑、瘋瘋癲癲,怪狀百出。日本人對(duì)中國之傳奇人物非常熟悉,尤對(duì)濟(jì)公情有獨(dú)鐘,大概是因?yàn)闈?jì)公在酒醉后之神態(tài)與日本人有異曲同工之妙吧!
中國是卓立世界的文明古國,是酒的故鄉(xiāng)。而日本的造酒文化源于中國,并且不斷發(fā)展成熟。中日的酒文化有異有同,我們應(yīng)該使之在融合中保存差別,在差別中汲取精華,共同創(chuàng)建適合于本國國情及人民乃至全世界酒文化發(fā)展方向的`新型酒文化。使酒更好地服務(wù)于人類,服務(wù)于世界。同時(shí),我們應(yīng)該從中日酒文化的差異中廣泛深入了解其他民族、國家的文化,以此促進(jìn)我們的交流與合作,推進(jìn)中華文化不斷走向繁榮與完善。
東西方文化差異小論文篇十
人們都說,生活是寫作的源泉。其實(shí)寫作不但以生活為源泉,而且它本身就是一種生活方式,是生活的一部分。寫作可以用來記錄生活,體驗(yàn)生活,豐富生活,享受生活,剖析自我,表達(dá)自我,發(fā)現(xiàn)自我,提升自我。一般的說,小學(xué)生的寫作不同于作家的寫作,也不同于成人的寫作,在小學(xué)階段,寫作就是練習(xí)寫文章。教學(xué)不僅能提高學(xué)生的書面表達(dá)能力,能提高學(xué)生的觀察能力、思維能力、創(chuàng)新能力,豐富學(xué)生的精神生活,還能使積累的的語言得以運(yùn)用,使識(shí)字寫字的成果得以鞏固和發(fā)展。那么,在小學(xué)寫作教學(xué)上到底有哪些方法和策略呢?結(jié)合十幾年的工作經(jīng)驗(yàn)及平時(shí)的學(xué)習(xí),我認(rèn)為應(yīng)從以下幾方面做起:。
有興趣,有動(dòng)機(jī),甚至有一種依賴感。
小學(xué)階段的寫作具有練習(xí)的性質(zhì),往往不是出于學(xué)生自發(fā)的需要。教師在寫作教學(xué)中,要重視寫作和學(xué)生生活的緊密結(jié)合,努力激發(fā)學(xué)生的寫作動(dòng)機(jī)和積極主動(dòng)性,使學(xué)生感到寫作不僅僅是為了完成作業(yè)、任務(wù),而是自我表達(dá)和與人交流的需要。特別是低年級(jí)學(xué)生在練習(xí)寫話的時(shí)候,往往難有明確的習(xí)作意識(shí),他們更可能是在下意識(shí)地完成著老師布置的作業(yè)、任務(wù)。但是如果他們?cè)趯懺捴螅艿玫嚼蠋煹目隙ê捅頁P(yáng),得到同學(xué)的欣賞,或者獲得家長發(fā)自內(nèi)心的開心的笑,他們也會(huì)感到很快樂的。如果我們經(jīng)常引導(dǎo)他們想想寫話的好處享受寫話的樂趣,體驗(yàn)寫話進(jìn)步的快感,他們也會(huì)不自覺地形成這樣的意識(shí):寫話對(duì)我來說是有意思的事,是令我開心的一件事。能做到這一點(diǎn),也是非常有價(jià)值的。
小學(xué)生從“寫話"正式進(jìn)入“習(xí)作”階段的時(shí)候,如果一開始習(xí)作要求太高,坡度太陡,很容易挫傷學(xué)生的習(xí)作積極性,造成學(xué)生習(xí)作的恐懼心理和抵觸情緒。要繼續(xù)重視培養(yǎng)學(xué)生的習(xí)作興趣,使學(xué)生樂于表達(dá);不受文體和篇章束縛,鼓勵(lì)自由表達(dá);不設(shè)過多的條條框框,讓他們放開手腳,敢于表達(dá)。同時(shí)加強(qiáng)觀察、思考、想像、閱讀,積累寫作素材。寫話應(yīng)從什么時(shí)候開始呢?這需要綜合學(xué)生的寫字量、思維發(fā)展水平等因素進(jìn)行判斷.寫話不能起步太晚,但太早了會(huì)加重學(xué)生的負(fù)擔(dān).大致來說,一年級(jí)上學(xué)去期適合但太早了會(huì)加重學(xué)生的負(fù)擔(dān)。
大致說,一年級(jí)上學(xué)期適合進(jìn)行說話或圖畫形式的表達(dá)練習(xí),如“口頭日記"、“繪畫日記";從一年級(jí)下學(xué)期開始,可以進(jìn)行簡單的寫句子練習(xí),如“看圖寫句子",“畫與話”(即在自己畫的畫上寫上一兩句話);二年級(jí)上冊(cè)開始可以學(xué)習(xí)寫日記,開始時(shí)以兩周一次為宜(可稱“周末日記",還可配圖畫)。寫話教學(xué)要堅(jiān)持以下指導(dǎo)思想:興趣優(yōu)先,避免反感;順勢(shì)而為,避免拔高;形式活潑,避免刻板;發(fā)展個(gè)性,鼓勵(lì)創(chuàng)新。
教材中有許多與寫話相關(guān)的鋪塹性基礎(chǔ)性練習(xí),比如讀句子、補(bǔ)充說句子、擴(kuò)展說句子、用詞說句子、抄寫句子、仿寫句子等等,要予以重視。在寫話的訓(xùn)練方法上,也應(yīng)強(qiáng)調(diào)靈活多樣。要放手讓學(xué)生寫,不要一開始就提出具體、完整、連貫、通順等種種要求,讓學(xué)生覺得寫話很難。低年級(jí)寫話要以鼓勵(lì)為主,讓學(xué)生感到寫話的內(nèi)容隨處可得,寫話很有趣。對(duì)學(xué)生寫的話,教師要多鼓勵(lì),可以打個(gè)等級(jí)(可用記星的辦法);可以用紅筆劃出學(xué)生用得好的詞語,寫得好的句子;對(duì)學(xué)生寫得有意思的地方,還要寫上發(fā)自內(nèi)心的稱贊的話;可以寫下教師閱讀之后的感受;可以些寫得好的“作品”張貼出來,或者打印出來裝訂成冊(cè);可以讓學(xué)生挑選自己認(rèn)為寫得好的“作品”,放人成長記錄袋。
寫作教學(xué)要從內(nèi)容人手,引導(dǎo)學(xué)生通過多種途徑積累寫作素材。
1.要學(xué)會(huì)觀察。
不是可以寫成作文(或?qū)懙饺沼浝铮﹩幔?/p>
2.要學(xué)會(huì)思考問題。
我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn),優(yōu)秀作文的閃光之處,往往不在語言方面,而在思想方面。比如對(duì)生活的獨(dú)特感悟和體驗(yàn),看問題的獨(dú)特視角,對(duì)問題的獨(dú)特見解,構(gòu)思的巧妙,等等,無不閃爍著思想的光輝,給人以啟迪,甚至震撼。從寫作能力提高的途徑來看,語言能力和思維能力的訓(xùn)練也應(yīng)并重。要想寫清楚,必須想清楚,但寫也有助于整理思路、明晰思路、發(fā)展自己的思想,思維和表達(dá)是相互聯(lián)系、相互促進(jìn)的。
3.學(xué)會(huì)展開想像。
想像要大膽,也要合理,有一定的依據(jù),不是胡思亂想。即使是童話創(chuàng)作,也有一定的科學(xué)道理和事實(shí)依據(jù)。
4.加強(qiáng)閱讀。
除了生活中的見聞、感受,除了根據(jù)現(xiàn)實(shí)生活想像的事物,還有大量的寫作素材是來自于閱讀的積累。閱讀中的人物、事物、故事、思想、感情等等,都是寫作材料的重要來源??傊?,寫作素材既來自觀察生活所得,來自個(gè)人的思考、感受和想像,也來自閱讀的積累。長期觀察,就會(huì)有所發(fā)現(xiàn);堅(jiān)持體驗(yàn)生活,就會(huì)有所感悟;堅(jiān)持把閱讀和觀察生活、體驗(yàn)生活結(jié)合起來,更能相得益彰。有所發(fā)現(xiàn),有所感悟,是非常寶貴的,因?yàn)槭亲约旱模切碌?,一定要珍視,要及時(shí)寫下來。我們都很熟悉魯迅先生說過的一句話:“文章應(yīng)該怎么做,我說不出來,因?yàn)樽约旱淖魑模怯捎诙嗫春途毩?xí),此外并無心得和方法的?!?/p>
多看,既可以指多讀書報(bào),也可以指勤于觀察,多留心周圍的事情。葉圣陶先生指出:“要文章寫得像個(gè)樣兒,不該在拿起筆來的時(shí)候才問該怎么樣,應(yīng)該在拿起筆來之前多做些準(zhǔn)備功夫。準(zhǔn)備功夫不僅是寫作方面純技術(shù)的準(zhǔn)備,更重要的是實(shí)際生活的準(zhǔn)備,不從這兒出發(fā)就沒有根。急躁是不成的,秘訣是沒有的。實(shí)際生活充實(shí)了,種種習(xí)慣養(yǎng)成了,寫文章就會(huì)像活水那樣自然地流了。"這里所說的“種種習(xí)慣",包括“精密觀察跟仔細(xì)認(rèn)識(shí)的習(xí)慣"、“推理下判斷都有條有理的習(xí)慣”、“正確的語言習(xí)慣”等。
東西方文化差異小論文篇十一
摘要:中西文化在很多方面存在差異,本文主要討論中西文化在謙虛方面存在的差異。首先闡述了學(xué)者們對(duì)謙虛的不同理解;之后分析了中西文化在謙虛方面存在差異的表現(xiàn);最后簡述存在差異的原因。
關(guān)鍵詞:謙虛;文化差異;禮貌原則。
引言。
“謙虛使人進(jìn)步,驕傲使人落后”這條至理名言人盡皆知。在中國,謙虛是個(gè)人美德的一部分,也是中華民族的傳統(tǒng)美德。為人處世,我們希望別人謙虛,自己也盡量做到謙虛。謙虛是我們所遵循的準(zhǔn)則。謙虛也是西方文化中很重要的內(nèi)容,其具體表現(xiàn)卻有別于中國。
1.學(xué)者對(duì)謙虛的不同理解。
著名語言學(xué)家leech認(rèn)為,謙虛是適用于世界各文化的禮貌原則。在所有文化中,謙虛都被看作是禮貌的表現(xiàn)。盡管如此,禮貌原則在不同文化中起作用的方式不同。leech指出不同文化背景的人在遵循謙虛準(zhǔn)則時(shí)存在程度上的差異。他認(rèn)為東方有些文化社團(tuán)比西方國家有更重視謙虛準(zhǔn)則的傾向;操英語的文化社團(tuán)(尤其是英國)更重視策略準(zhǔn)則和反語準(zhǔn)則。最明顯的例子莫過于東方人和西方人對(duì)謙虛的不同態(tài)度。當(dāng)人們受到贊揚(yáng)時(shí),講英語的人一般都說“thankyou”以示接受,他們認(rèn)為欣然接受對(duì)方的贊揚(yáng)可以避免損害對(duì)方的積極面子,因而是禮貌的。
顧曰國(1992)把“貶己尊人”概括為中國的禮貌原則之一。何兆熊(1995)認(rèn)為,把謙虛理解為自我貶低是中國文化所特有的。講漢語的人一般貶低自己,否定贊語的真實(shí)性,以示謙虛。不同文化中遵循謙虛的程度是不同的??傊?,謙虛即有一定的普遍性,也有差異性。
中華民族自古以謙虛為美德。中國古代有關(guān)謙虛的名言很多,如:“夫禮者,自卑而尊人?!?,“滿招損,謙受益?!钡鹊取,F(xiàn)代漢語中也有不少關(guān)于謙虛的`成語或詞語,如:“謙虛謹(jǐn)慎”,“謙誠”,“謙恭”等。
2.1在稱呼語方面的差異表現(xiàn)。
謙虛在漢語稱謂語中表現(xiàn)最為突出。在指自己或自己一方時(shí),多用謙辭;在指聽者或涉及聽者的事物時(shí),多用敬辭。常見的謙辭有:家﹑舍﹑小等?!凹摇币话阌糜诜Q呼比自己輩分高或年齡大的人,如:家父,家母?!吧帷庇糜诜Q呼比自己輩分低或年齡小的人,如:舍弟,舍妹。“小”用于年少位卑的人的自稱或他稱,如:小女,小兒。其他謙稱還有愚兄,卑職,拙作等等。中國古代還有其他幾種表示謙稱的方法,如,以己自謙,以不德自謙,以晚輩自謙。
與謙稱相對(duì),漢語中常用敬辭來稱謂對(duì)方,這體現(xiàn)了中國人的謙虛。常用的敬辭有:貴﹑尊﹑令、高等。例如:貴姓,尊容,令愛,高齡。此外,稱呼者還需表明其敬卑和謙驕態(tài)度。其復(fù)雜性不僅使外國人感到光怪陸離,現(xiàn)代中國青年也感到眼花繚亂。下面這則笑話可以說明漢語稱呼語的復(fù)雜性。
甲:你家父今年幾歲啦?
乙:令尊今年六十有三。雖是妙齡,近來龍?bào)w欠安。
甲:哪日一定到寒舍看望。
乙:歡迎。府里賓客至上。
這令人捧腹的笑話問題很多,但并非“妙齡”,“龍?bào)w”等詞的誤用另人發(fā)笑。令人啼笑皆非的是“稱呼”,“敬詞”等方面錯(cuò)的一塌糊涂。譬如“家父”,“令尊”用顛倒了,謙稱自己居住的“寒舍”與尊稱對(duì)方的住宅“府里”來了個(gè)張冠李戴。
新中國成立以來,新的價(jià)值觀沖擊并取代了傳統(tǒng)的價(jià)值觀,一系列中性稱謂詞出現(xiàn)并廣泛使用。相比之下,英語的稱謂系統(tǒng),單就稱謂詞語而言,比漢語簡單的多。受平等價(jià)值觀的影響,古英語中的一些尊稱如lord,lady已很少使用。整個(gè)禮貌稱謂系統(tǒng)趨向簡明化。如:mr.、mrs.等已成為一般性的稱謂方式。西方稱謂系統(tǒng)中的宗法觀念比較淡漠,民主的成分比較突出。整個(gè)禮貌系統(tǒng)強(qiáng)調(diào)人與人的平等?!澳恪本褪莥ou,“我”就是i/me,“你的”就是your/yours,“我的”就是my/mine,不論上下尊卑。
2.2在具體言辭中的差異表現(xiàn)。
謙虛是中國的傳統(tǒng)美德。中國人常常自我否定來示謙虛。當(dāng)受到贊揚(yáng)時(shí),自己卻貶損自己。在受到別人恭維時(shí),中國人習(xí)慣用一些謙辭來應(yīng)酬。當(dāng)有人夸你漂亮?xí)r,你多半會(huì)說“哪里有你漂亮。”之類的話。當(dāng)這種贊揚(yáng)遭到中國人拒絕時(shí),西方人常常懷疑自己是不是做了一個(gè)錯(cuò)誤的判斷,中西之間跨文化的接觸很可能以失敗而告終。
中國人取得成績受到表彰時(shí),往往要謙虛幾句:“這點(diǎn)兒成績不算什么”或者“我的成功歸功于上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)心”等諸如此類的話。在西方文化中,人們從不把自己的成績歸功于別人。他們會(huì)說“這是我應(yīng)得的?!彼麄冋J(rèn)為,貶低自己是缺乏自信的表現(xiàn)。
賈玉新(1997)對(duì)中西文化中的恭維語反應(yīng)方略進(jìn)行了調(diào)查。發(fā)現(xiàn)中國人在拒絕和貶低恭維語的語義內(nèi)容方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于美國文化,而在接受和欣賞方面又低于美國文化。人們常聽到美國婦女夸獎(jiǎng)自己的丈夫和孩子。在中國,人們很少夸家人而是貶低他們。中國人常常以否定別人贊揚(yáng)或自貶以示禮貌。
2.3在其他場(chǎng)合下的差異表現(xiàn)。
中國人在請(qǐng)客之前,主人總說:“我也不會(huì)做菜,不知和不和您口味?!闭嬲褜?duì)自己的貶損夸大到了極限,以示禮貌。這是因?yàn)椤白员岸鹑恕笔菨h文化中禮貌的核心。而西方人對(duì)此會(huì)產(chǎn)生誤解:既然你邀請(qǐng)我到你家吃飯,為什么不做好飯菜?客人會(huì)覺得沒面子。在西方,主人會(huì)說:“希望您吃好”之類的話,他們從不貶低自己的烹飪技術(shù)。
在贈(zèng)送禮物方面也有差異。在中國,送禮物的人常說:“小意思,不成敬意”,“真拿不出手”。不了解中國文化的人不知道這是謙虛的說法,他們會(huì)很納悶:為什么要送一件不好的禮物給別人。在西方,送禮的人一般會(huì)說:“希望你能喜歡?!敝惖脑???傊?,中國人習(xí)慣貶低自己所送的禮物,而西方人往往表現(xiàn)出欣賞所送的禮物。
3.存在差異的原因。
謙虛在中西文化中存在差異。影響中西謙虛差異的根源是什么那?
漢文化謙虛概念的形成與儒家思想密不可分。中國的封建制度長達(dá)兩千多年,以孔子為代表的儒家思想在當(dāng)時(shí)占統(tǒng)治地位,是中國封建文化的基本形式和內(nèi)容??鬃又鲝堈骸懊徽齽t言不順。”(《論語?子路》)“正名”就是要維持“君君,臣臣,父父,子子”的等級(jí)制度(馮友蘭,1980)。這種宗法等級(jí)制度與之相適應(yīng)的倫理道德正是“禮”的核心內(nèi)容?!胺蚨Y者,自卑而尊人”式的中國禮貌特征正是儒家思想的產(chǎn)物?!岸Y”的概念延續(xù)至今,“卑”的成分已逐漸消失,但是“自貶”和“自謙”仍然是中國謙虛的主要特征。
在以個(gè)人主義為中心,以平行關(guān)系為取向西方社會(huì),人們崇尚自由和平等,人際之間的關(guān)系是平行的,不存在上下尊卑。因此,謙虛表現(xiàn)得不十分突出。
4.結(jié)論。
中西文化均視謙虛為禮貌,但兩種文化中謙虛的內(nèi)涵及其在本族文化中的重要性相差甚遠(yuǎn)。因此,在同西方人交流時(shí),應(yīng)注意其差異,做到謙虛適度:既彬彬有禮,又不卑不亢。不以本族文化的價(jià)值觀去衡量對(duì)方的言行舉止,做到相互理解,以利于交往的順利進(jìn)行。因此,注意謙虛在中西文化的差異,對(duì)于跨文化交際也是很重要的。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對(duì)比[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[2]馮友蘭.中國哲學(xué)史[m].北京:人民出版社,1980.
[4]何兆熊.新編語用學(xué)概論[m].上海:上海外語教育出版社,1999.
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[m].上海:上海外語教育出版社,1997.
東西方文化差異小論文篇十二
關(guān)于中國和美國之間文化差異的討論必然是無窮無盡的。中國和美國是兩個(gè)偉大的國家。一個(gè)是最大的發(fā)展中國家,另一個(gè)是最大的發(fā)達(dá)國家。雖然存在許多不同的文化差異但兩國20多年來一直是友好睦鄰。越來越多的中國人去美國旅行、進(jìn)一步深造、建立新的企業(yè)或永久居住。越來越多的美國人來中國冒險(xiǎn)體驗(yàn)中國五千年的悠久歷史。兩國人民的文化背景雖有不同,但可以相互理解并接受這些差異。因?yàn)樗麄円庾R(shí)到兩種文化中都存在對(duì)方所沒有的一些新的或優(yōu)秀的東西,這無疑是值得學(xué)習(xí)的而且也受益于彼此的社會(huì)建設(shè)與發(fā)展。文化交流在促進(jìn)兩國之間相互了解中發(fā)揮了重要作用。在《絕望主婦》中我們就可以看到文化差異無處不在并能從中找到文化的特性。
一、關(guān)于派對(duì)。
什么是聚會(huì)?在中國的字典里它只是意味著“聚在一起”。然而英語的解釋是,為了享樂通過邀請(qǐng)聚在一起。與中國翻譯,英語口譯不僅簡單明了,而且有意義。它簡單地說出了派對(duì)的三個(gè)元素。首先,一群人聚在一起。第二,它有組織者。第三,它會(huì)給人們帶來很多的快樂。因此,西方人的生活塞滿了派對(duì)。
《絕望的主婦》給我們展示了許多主婦們舉辦的不同種類的派對(duì)。當(dāng)他們歡迎新鄰居,宣布重要的事情,慶祝一些節(jié)日或特殊的日子,她們都會(huì)舉行一個(gè)派對(duì)。在劇中,蘇珊遭受了一段非常困難的時(shí)期因此不得不搬離紫藤巷。當(dāng)她回來時(shí),鄰居們一天晚上舉辦了三種不同的派對(duì)來歡迎蘇珊和她的家人。主婦們也會(huì)為了打發(fā)無聊的時(shí)間、聯(lián)系感情、展示她們自己美好的一面而舉辦派對(duì)。在美國有很多派對(duì)不只有一個(gè)主題。派對(duì)使人們結(jié)交些新朋友,在聚會(huì)過程中增進(jìn)感情。派對(duì)的歷史可以追溯到古代。當(dāng)時(shí),在分割家禽前人們聚在一起圍著篝火觀看宗教儀式表演或快樂地唱歌跳舞。這是派對(duì)的前身。美國派對(duì)文化反映了人和人之間積極溝通的態(tài)度。這是他們性格中典型的一面。在中國古代也有聚會(huì)。二千多年前孔子說:“君子和而不同”。人們應(yīng)該為達(dá)到這樣一個(gè)狀態(tài)而共同努力,營造一個(gè)愉快的氛圍。也就是說,在中國派對(duì)文化也是被認(rèn)可的。從這一點(diǎn)上,派對(duì)文化就像我們古代文明一樣。然而,并非所有的中國派對(duì)都是為了享樂,鴻門宴就是一個(gè)適當(dāng)?shù)睦?。在秦朝都城咸陽郊外的鴻門,劉邦被邀請(qǐng)參加項(xiàng)羽舉辦的宴會(huì),當(dāng)日范增布下天羅地網(wǎng)定要把劉邦人頭留下,誰知竟被劉邦一跪化解了與項(xiàng)羽之間的恩仇。當(dāng)然中國的一些節(jié)日如春節(jié),端午節(jié),中秋節(jié)等等人們會(huì)舉行派對(duì)慶祝歡樂的時(shí)光。
在當(dāng)今社會(huì),從世界和平事業(yè)到人與人之間的和諧相處,所有的這些需要派對(duì),來營造了解并理解對(duì)方的一個(gè)機(jī)會(huì)。派對(duì)文化不僅會(huì)使人們和諧快樂也能傳播的和平幸福。
二、關(guān)于種族。
美國有近二百年的歷史是世界上最大的發(fā)達(dá)移民國家。作為一個(gè)移民國家,它的人口是多樣化的。最重要的特點(diǎn)是它的人口是由不同國家和不同民族組成。在今天的美國,種族歧視是可以說是新舊并存。舊的種族主義勢(shì)力仍然存在,雖然他們?nèi)藬?shù)不多,但是在美國社會(huì)也能夠引起很大的波動(dòng)。一位畢業(yè)于波士頓大學(xué)的黑人約翰·史蒂文森說,即使在中學(xué),在大學(xué),也有很多種族歧視的陰影存在。一方面是強(qiáng)大的種族歧視的存在,另一方面,美國社會(huì)的任何行為,都擔(dān)心被帶到種族歧視的標(biāo)志,調(diào)查者簡單地說,其實(shí)每個(gè)人都知道種族歧視是錯(cuò)誤的但是每個(gè)人都會(huì)無意識(shí)的制造種族歧視問題。種族歧視仍然繼續(xù)這樣的'惡性循環(huán)。
生活中美好的事物,黑人所擁有的大約只有白人的一半。至于壞事,發(fā)生在黑人身上的幾率是白人的兩倍。因此一半的黑人生活在不達(dá)標(biāo)的住房。黑人的收入是白人的一半。當(dāng)我們關(guān)注到生活的消極經(jīng)歷時(shí),黑人至少有兩倍的份額。失業(yè)率是白人的兩倍。嬰兒死亡率的是白人的兩倍,有死在越南的黑人是白人的兩倍大小。在其他領(lǐng)域,數(shù)據(jù)也同樣令人擔(dān)憂。在小學(xué),黑人一至三年級(jí)都落后于白人,他們的種族隔離學(xué)校每個(gè)學(xué)生收到的錢明顯比白人學(xué)校的更少。21%的黑人像白人一樣上大學(xué)。75%的雇傭黑人,是持有卑微工作的。
《絕望的主婦》中我們也可以感受到種族歧視。有很多笑話反映種族歧視或偏見。這被稱為“種族幽默”。許多場(chǎng)景在劇中反映一種對(duì)拉丁美洲人,非洲裔美國人、亞馬遜人的種族歧視。盡管卡洛斯和嘉比很富有,但卑微的家庭背景,使他們因?yàn)榉N族問題被收養(yǎng)的孩子的母親拒絕。布里不允許女兒和那個(gè)非洲裔美國人的男孩約會(huì)。劇中對(duì)非洲裔美國家庭的描述在充滿了黑暗的色彩。
這在中國是不同的。中國是一個(gè)維護(hù)多民族國家。民族之間的融合和團(tuán)結(jié)在數(shù)千年歷史中從未中斷。在解決國家問題上中國的基本政策:堅(jiān)持民族平等和民族團(tuán)結(jié)、民族區(qū)域自治和各民族共同繁榮。每一個(gè)民族都有著悠久的歷史,強(qiáng)大的凝聚力。在中國從經(jīng)濟(jì)支持到人口發(fā)展再到文化教育都比漢族更好。不管你是漢族人還是樓巴族人是完全平等的,都是中國的主人。
三、關(guān)于肢體語言。
肢體語言是人類語言的重要組成部分。它是內(nèi)心世界沉默和真實(shí)的語言,是一個(gè)民族文化的一部分。它主要包括空間距離、眼睛、手勢(shì)、面部表情和態(tài)度行動(dòng)等。它在中美跨文化交際中起著至關(guān)重要的作用。但在不同文化中,肢體語言并不意味著完全相同的。每個(gè)國家都有不同的溝通方式。關(guān)于空間的距離。美國人不喜歡說話太近,總要保持一段距離。西方文化總是注重個(gè)人隱私,“私人”的概念在東方地文化是相對(duì)較弱的。當(dāng)中國人喜歡一個(gè)孩子時(shí)他們會(huì)友好的撫摸他的頭部或摟摟抱抱,但如果這樣對(duì)美國孩子會(huì)使孩子的母親很反感,盡管她知道這種動(dòng)作沒有危害,但在她的文化中,這樣則被認(rèn)為是無禮的表現(xiàn)。在中國,我們經(jīng)??吹酵?尤其是女性)手拉手走在街上,這是友誼的表現(xiàn),但是在美國只會(huì)被認(rèn)為是同性戀。個(gè)人空間的需求,中國比美國要小得多,因?yàn)槲鞣饺丝粗剌p松的氣氛,倡導(dǎo)個(gè)人自由。
關(guān)于看。中國認(rèn)為人們一直看著對(duì)方的眼睛是一個(gè)重大的挑戰(zhàn),中國人總是避免直接的眼神接觸,即便在談話過程中,否則你會(huì)被認(rèn)為是粗魯,不尊重,等等。美國是相反的,他們?cè)谡勗捴斜仨氂心抗饨佑|,并鼓勵(lì)孩子們?cè)趩柡驅(qū)Ψ綍r(shí)要面對(duì)面交談,否則會(huì)被認(rèn)為很緊張、害羞、冷漠或軟弱。美國一句老話是“永遠(yuǎn)不要相信一個(gè)不敢看著你的眼睛的人?!?/p>
關(guān)于面部表情。面部表情是最具代表性的身體動(dòng)作向人們展示語言行為的情緒。中國人的微笑意味著太多,可以欣賞,不同意,鄙視或者是接受對(duì)方的好意。它可以避免各種不便或不情愿表達(dá)的特別意思,難怪外國人不能理解。在《絕望主婦》中肢體語言幾乎無處不在。當(dāng)嘉比看到丈夫與鮑勃(同性戀)有密切關(guān)系她看起來非常擔(dān)心。她會(huì)盡量避免他們的身體接觸。當(dāng)嘉比用“嘿!”作為與利奈特談話的開場(chǎng)白。利奈特知道她需要幫助。一個(gè)“嘿”之所以透漏出求救信息,起決定作用的其實(shí)是嘉比當(dāng)時(shí)的肢體語言、面部表情。
四、結(jié)語。
觀看美國的連續(xù)劇,不僅能鍛煉聽力口語,而且能通過這面鏡子了解美國的文化。與中國文化做對(duì)比,不僅有利于對(duì)語言文化的理解而且能幫助我們辯證地看待美國和中國的文化,做到汲取其中精華,發(fā)展中華文化的精髓,更好地與西方文化交流。
東西方文化差異小論文篇十三
本文主要通過飲食方面的對(duì)比來研究中美文化差異在人們生活中的具體表現(xiàn)。通過對(duì)飲食文化的了解,進(jìn)而探究與飲食相關(guān)的歷史以及對(duì)中美國民思想觀念的區(qū)別。一方面,弘揚(yáng)我國源遠(yuǎn)流長的文化,另一方面了解美國甚至西方的思想觀念。在日益國際化的時(shí)代形勢(shì)下,開闊視野,促進(jìn)與多國的文化交流。
自古,中國人就講究“民以食為天“。其實(shí)飲食文化不僅在中國人的生活中占據(jù)著重要的地位,在世界人民的生活中都扮演著不可或缺的角色。飲食,除了能滿足人們的基本需求外,更是交流情感,建立了解的重要手段。本文主要從文化對(duì)比的角度,以歷史文化為主要背景,對(duì)中美文化差異進(jìn)行重點(diǎn)介紹。
中國的飲食文化具備以下三個(gè)主要的特點(diǎn):
色:中國菜講求顏色搭配,色澤誘人,給食客的視覺系統(tǒng)留下完美的第一印象。
香:香則是菜肴烹飪后的香氣,噴香撲鼻是中國菜追求的至高境界。
味:就是我們常說的口味,飯餐的味道要咸淡適口,酸甜相宜。不過古話講“百里不同風(fēng),千里不同俗,萬里不同食?!辈煌牡赜?,依據(jù)不同的地方特色,菜肴的口感也隨之改變。
養(yǎng):中國菜講究的是通過葷素搭配來均衡營養(yǎng)。近年來,隨著人們生活水平的提高,越來越多的中國人講究吃的飽,更要吃的好。菜不僅僅要吃出味道,更要吃出健康。俗話說,藥補(bǔ)不如食補(bǔ),飯菜養(yǎng)生是中國菜追求的更高境界。
冷:無論到美國哪個(gè)州或小鎮(zhèn)的餐廳或酒吧就餐,都會(huì)免費(fèi)提供一杯白開水,特點(diǎn)是無論冬夏,水里都會(huì)加冰快。這恐怕是剛到美國的中國人難以適應(yīng)的,尤其是恰逢冬季,你又身處美國的北部小鎮(zhèn),當(dāng)室外溫度在零下20多度的時(shí)候,一杯含著冰塊的水放在桌上時(shí),恐怕很多中國人都會(huì)單點(diǎn)上一杯熱水,而這個(gè)看似再簡單不過的請(qǐng)求,在美國餐館里的服務(wù)生眼中會(huì)顯得非常的奇特。
生:眾所周知,美國人不僅愛生著吃菜,就連牛排都是愛吃帶血絲的。在美國,任何蔬菜都可以生吃,芹菜,洋白菜,菜花…都可以沾上ranch組合成一份豐盛的蔬菜沙拉。
甜:美國人吃飯,甜點(diǎn)簡直是不可或缺的重頭戲。正餐的結(jié)尾必備甜品。蛋糕,派,冰激凌,布丁.....為每頓飯畫下完美的句號(hào)。如果時(shí)間不夠或?qū)嵲跊]有準(zhǔn)備甜點(diǎn),哪怕是從便利店買來一包迷你奧利奧,美國人都不會(huì)錯(cuò)過甜點(diǎn)的誘惑。
除此之外,美餐還有以下顯著特點(diǎn):
1.烹飪工藝不同。中國料理常用炒鍋和旺火爐灶,而正宗美式料理基本依賴于烤箱并且少油。區(qū)別與中國的煎,炒,烹,炸;美式料理中的烤,熏,h,扒是使其風(fēng)味獨(dú)特的重要原因。
2.調(diào)味獨(dú)特。美國西餐調(diào)味用品種類與中餐大相徑庭。例如中餐燉肉用的肉桂,在西餐里卻常用來烘焙甜點(diǎn)和蛋糕,或者是放在咖啡中。被中國人當(dāng)做水果的蘋果和檸檬,卻在h飯,烤肉時(shí)作為調(diào)味料重點(diǎn)使用。
(一)中美文化的淵源。
1.早在幾千年前,中國人就開始種玉米小麥,畜養(yǎng)牲畜。在飲食上主要體現(xiàn)在飲食結(jié)構(gòu)上,中餐主要是由兩方面共同組成的:主食和副食。主食主要指糧食作物,副食為肉,蛋類和蔬菜,其中蔬菜又占據(jù)著主要的副食地位。一頓飯,主副與副食相搭配,蔬菜和肉類的組合處處體現(xiàn)出融合統(tǒng)一的民族追求。
2.美國文化。
美國文化的源頭應(yīng)該成為歐洲文化,它的源頭來自地中海地區(qū),由于天然生活資料的稀缺,人們必須通過探索自然來尋求生存,這就導(dǎo)致了西方人的飲食結(jié)構(gòu)中的肉類占據(jù)了主要的地位,由于不發(fā)展農(nóng)耕業(yè),自然糧食的產(chǎn)量也不高,自然人民對(duì)此的需求就隨之減少。一個(gè)土豆就可以是他們搭配牛排的主食。正如這種文化所帶來的影響一樣,西方人更多是講求的是個(gè)人本位論,和自我為中心的思想。在飲食上也體現(xiàn)的淋漓盡致,蔬菜沙拉中的蔬菜絕不會(huì)隨著牛排一起制作。甚至在用餐順序上都會(huì)彼此單一分開,開胃菜,主菜,甜點(diǎn),一道吃完上下一道。
美國人的飲食觀念更趨向理性化,不過多追求食物的色香味形如何,主要追求的是口味的清單和膳食的均衡。大多數(shù)的蔬菜采用蔬菜沙拉的形式呈現(xiàn)在美國人的餐桌上。再例如燕麥片,開水沖泡的燕麥加上一點(diǎn)葡萄干,堅(jiān)果,或者香蕉片就可以是完美美式營養(yǎng)早餐的代言了。
在美國,正式的晚宴或者派對(duì)上。廚師長會(huì)把對(duì)食物的注意力集中在餐具的使用與擺放上,配料的新鮮與顏色的搭配上,裝飾盤子食物的藝術(shù)性上,而不會(huì)過多的關(guān)注食物的味道的組合和創(chuàng)新上。例如,在烹飪上廚師長是絕對(duì)不會(huì)把肉和蔬菜互相混合,即使為了菜肴顏色的美觀,也是在裝盤的時(shí)候進(jìn)行。小牛排搭配有金黃色的玉米粒,或者三文魚搭配明艷紅的小番茄。各個(gè)原材料的口味分口明確,絕不混合。
在中國,又是完全一副不同的景象了。中國人“愛”吃,“能”吃,“講究”吃,更“重視”吃。自古中國人就研究“吃”,也許是因?yàn)橹袊鴰浊甑霓r(nóng)耕文化吧?中國的職業(yè)結(jié)構(gòu)決定了大多數(shù)人口的職業(yè)是農(nóng)民,由于天天和農(nóng)作物,牲畜打交道,自然對(duì)食物有種割舍不了的情感。
飲食與人的生存息息相關(guān),不僅能滿足我們生存的基本要求,更能從中反映出一個(gè)民族,一個(gè)國家的文化淵源。不同的地域特征,人文氣息造就了不同的飲食理念。通過對(duì)不同國家飲食文化的了解可以增進(jìn)各國之間的文化交流,為各國間友好發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
東西方文化差異小論文篇十四
摘要:中西方文化中的人際距離有多種差異,僅有對(duì)這些差異有所了解,才能減少交流障礙。該文對(duì)中西方文化中的體距和體觸行為進(jìn)行了比較,并強(qiáng)調(diào)外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)對(duì)異文化的人際距離堅(jiān)持敏感,注重提高跨文化理解力,培養(yǎng)跨文化交際本事。
關(guān)鍵詞:人際距離;跨文化交際;體距;體觸。
人際距離是跨文化交際研究的一個(gè)重要領(lǐng)域。不一樣國家的人在談話時(shí),對(duì)雙方堅(jiān)持多大距離才適宜有不一樣的看法,談話雙方身體接觸的次數(shù)多少也因文化不一樣而各異。如果對(duì)不一樣文化中的人際距離理解錯(cuò)誤,則會(huì)引起人際交往的障礙。錢敏汝(1997)認(rèn)為在跨文化交際中,由于文化差異而造成的障礙是影響人際交往的最高層障礙,而語言差異只構(gòu)成影響人際交往的最低層障礙。
美國人類學(xué)家hall(1973)認(rèn)為,空間的變化會(huì)對(duì)交際產(chǎn)生影響,加強(qiáng)交際效果,有時(shí)還會(huì)發(fā)揮超過言語的作用。所以,要用外語進(jìn)行有效的交際,了解對(duì)方文化的空間語言是必要的。
1人際距離的概念。
人際距離是一個(gè)多維度的概念,包括人際間的空間距離,心理距離,社會(huì)距離,語用距離,文化距離等。
空間距離指圍繞在一個(gè)人的身體周圍,具有看不見的邊界的、不允許他人侵入的區(qū)域。人的空間觀念是后天習(xí)得的,所以與空間有關(guān)的交際規(guī)則,也會(huì)因文化的不一樣而不一樣。本文將從非語言交際的角度,對(duì)中西方文化中人際間的空間距離進(jìn)行比較。以下將從體距行為和體觸行為兩個(gè)層面探討中西方人際距離的異同。
2。1四種體距。
體距,在人際交往中指人們?cè)谏眢w空間上相距的間隔。每個(gè)人都有自我的個(gè)人空間。影響個(gè)人空間的因素很多,包括性別、年齡、個(gè)性因素、關(guān)系遠(yuǎn)近和文化背景等。
hall(1982)以對(duì)中產(chǎn)階層北美人的觀察為基礎(chǔ),把交際者之間堅(jiān)持的身體距離分為四種:親密距離、個(gè)人距離、社交距離和公眾距離。
在親密距離中,近者能夠沒有距離,遠(yuǎn)者從6-18英寸。一般來講,美國中產(chǎn)階級(jí)認(rèn)為在公眾場(chǎng)合不宜堅(jiān)持親密距離。個(gè)人距離近者1。5-2。5英尺,遠(yuǎn)者2。5-4英尺。在這個(gè)距離內(nèi),通常是談和個(gè)人有關(guān)的事情。社交距離近者4-7英尺,遠(yuǎn)者7-12英尺。例如同事之間在談公事時(shí),通常堅(jiān)持在社交距離的近距離內(nèi)。在一般的社交場(chǎng)合也大致堅(jiān)持這個(gè)距離。如果是7-12英尺的距離,一般談?wù)摰亩际潜容^正式的公事。公眾距離近者12-25英尺,遠(yuǎn)者25英尺以上。例如進(jìn)行公眾演講時(shí),演講者和聽眾一般堅(jiān)持這種距離。
hall認(rèn)為這四種距離不僅僅存在于美國文化中,在其他文化中也都存在,可是在不一樣的文化中具體的距離區(qū)域大小各有異同。
2。2中西方人際交往中體距的異同。
有關(guān)中西方個(gè)人之間距離的比較,中外學(xué)者都進(jìn)行過相關(guān)的研究。美國學(xué)者布羅斯納安(1991)認(rèn)為中國人之間的體距比西方人要小,并認(rèn)為中國人的近體距離要比英語國家的人開放得多。他寫道:“英語國家的人在一齊時(shí),如果有局外人走進(jìn)18英寸的范圍,即使是在大庭廣眾之中,也必須會(huì)被看成是一種侵?jǐn)_。中國人卻不必須有此感覺。他們看來,公開場(chǎng)合就是絕對(duì)的公開?!?/p>
中國學(xué)者潘永墚(1997)對(duì)于中國人講話時(shí)交談?wù)咧g的距離作了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)中國人與英美人交談?wù)咧g的距離差不多。潘永墚發(fā)現(xiàn)中國人在朋友、熟人之間的個(gè)人交談,雙方距離在0。5~1米之間,一般社交活動(dòng)中雙方距離在1。5米左右,對(duì)著人群講話都在3米以上。
經(jīng)過這些研究我們發(fā)現(xiàn),隨著時(shí)代的變化,中國人對(duì)個(gè)人空間越來越重視,中國人的親密距離、個(gè)人距離、社交距離以及公眾距離都和北美人比較相近。但區(qū)別是,在中國人看來,公共場(chǎng)合就是絕對(duì)公開的,而美國人卻不這么認(rèn)為。例如,筆者發(fā)現(xiàn),在美國的學(xué)生餐廳,如果美國學(xué)生走進(jìn)他人約0。5米甚至是1米的近體距離,常常會(huì)說“i'msorry”,表示歉意,美國人認(rèn)為這是對(duì)他人的一種侵?jǐn)_。而在中國,中國人一般認(rèn)為公共場(chǎng)合就是絕對(duì)公開的,沒有必要因?yàn)樽哌M(jìn)旁人的近體距離而表示歉意。
此外,研究發(fā)現(xiàn),一般來說拉丁美洲人和阿拉伯人交談?wù)咧g的距離比北美、北歐之間的距離要近。西班牙人和阿拉伯人交談時(shí)會(huì)湊得很近。而拉美人和美國人交談時(shí),拉美人往往會(huì)向前靠近,美國人卻會(huì)向后退以堅(jiān)持距離。英國人與意大利人交談時(shí),意大利人往往不斷地向前靠近,英國人則不斷地后退??傊?,不一樣的民族與文化構(gòu)成人們之間不一樣的空間區(qū)域,而人們交談時(shí)都是要堅(jiān)持自我習(xí)慣的距離。
3。1接觸性文化和低接觸性文化。
有些民族的人身體接觸較多,有些民族的人身體接觸較少,所以文化能夠劃分為“接觸性文化”和“低接觸性文化”(胡文仲,1999)。
接觸性文化中的人在交往中身體接觸較多,包括大部分阿拉伯國家、地中海地區(qū)(包括法國、希臘、意大利)、歐洲及中東的猶太民族,東歐及俄羅斯人,印尼人及西班牙血統(tǒng)的民族等;低接觸性文化中的人在交往中身體接觸較少,包括北歐大部、德國、英國和美國的盎格魯-撒克遜族人以及日本人。按照中國的傳統(tǒng)文化,中國人在公共場(chǎng)合的身體接觸也是比較少的,尤其是在異性之間,可是隨著時(shí)代的變化和西方文化的影響,此刻的情景也有所改變。
3。2公共場(chǎng)合體觸的文化差異。
中國人對(duì)于公共場(chǎng)合的身體接觸不敏感。在公共汽車、地鐵、超市或者大街上偶爾不慎碰到其他人,中國人常常認(rèn)為是不可避免的,所以不會(huì)表示歉意,被碰到的人一般也都采取寬容態(tài)度。而英美人對(duì)于公共場(chǎng)合陌生人之間的身體接觸十分敏感,往往都極力避免,他們忌諱在擁擠的公交車或地鐵上與陌生人的身體有長時(shí)光的接觸,從人堆中擠過去更是大忌,并且被認(rèn)為是極不禮貌的。通常情景下,偶爾不慎碰到其他人的身體,總要表示抱歉。如不及時(shí)表示道歉,對(duì)方的反應(yīng)會(huì)很強(qiáng)烈。這與一些人口擁擠的中國城市的情景相當(dāng)不一樣。以下的例子來自筆者對(duì)一位有過留美經(jīng)歷的中國教師的訪談。
這位來自中國的訪問學(xué)者在美國期間,有一次和朋友在一座美國小城鎮(zhèn)的街道上散步,她朋友的胳膊不細(xì)心碰到了一個(gè)走過的美國人,可是他們沒有道歉,結(jié)果那個(gè)美國人憤憤不平地盯著他們看了很久,在走遠(yuǎn)后他們?nèi)匀挥X察到身后有敵視的目光。事后他們對(duì)這次經(jīng)歷記憶深刻并深感不解。能夠看出,這次不愉快的經(jīng)歷是由于體觸行為的中美文化差異引起的。
另外,國外的調(diào)查證明英美人、法國人與拉丁美洲人在身體接觸方面有著明顯的差異。調(diào)查發(fā)現(xiàn),一般關(guān)系的兩個(gè)人坐著談話時(shí)在一小時(shí)之內(nèi)觸摸對(duì)方身體的次數(shù)是:英國倫敦0次,美國的蓋恩斯維爾2次,法國巴黎10次,波多黎各的圣胡安18次。我國的潘永墚教授(1997)對(duì)中國人進(jìn)行了類似的調(diào)查,發(fā)此刻公園中交談?wù)唧w觸的次數(shù)平均是8次。
這說明中國人在公共場(chǎng)合的身體接觸比英美人次數(shù)多,但比法國人、拉丁美洲人次數(shù)少。
3。3社交性擁抱或親吻的文化差異。
在西方國家,家庭成員、關(guān)系密切的朋友在分別一段時(shí)光以后再次見面,或者在告別時(shí),常常擁抱和接吻。這在西方國家是一種禮儀。依照中國的文化傳統(tǒng),通常人們不會(huì)在公共場(chǎng)合擁抱、接吻。胡文仲(1986)調(diào)查發(fā)現(xiàn),在美國人看來只可是是屬于社交范圍的擁抱接吻,中國人往往會(huì)感到十分尷尬。雖然此刻中國大城市由于受西方文化的影響較大,戀人或者親友見面或分別時(shí)有時(shí)也會(huì)擁抱,但在比較偏僻的農(nóng)村地區(qū)仍很少見。有學(xué)者認(rèn)為,習(xí)慣于擁抱接吻的華人對(duì)美國文化的其他方面也都比較適應(yīng),并能夠由此看出華人理解當(dāng)?shù)匚幕某潭取?/p>
以下是一個(gè)真實(shí)的中美人際交往的誤例剖析。一位中國的訪問學(xué)者參加了美國大學(xué)的一個(gè)聚會(huì),聚會(huì)結(jié)束后,多數(shù)人都擁抱道別。一位女士也過來擁抱這位中國訪問學(xué)者,但他立刻變得渾身緊張。其他女士注意到他的不安,都沒有過來擁抱他。但看著別人撇開自我相擁時(shí),他不禁有局外人的感覺。這位中國訪問學(xué)者的尷尬可能會(huì)得到很多中國人的認(rèn)同。盡管西方文化的影響越來越明顯,中國的異性朋友仍然不習(xí)慣在公眾場(chǎng)合擁抱。對(duì)北美人來說,這位中國訪問學(xué)者對(duì)擁抱的不安反應(yīng)則被理解為保守和不友好。
3。4同性之間體觸的文化差異。
按照中國的文化傳統(tǒng),同性之間手拉手或者摟肩膀走路,是一種正常現(xiàn)象,是能夠理解和允許的。在西方國家,兩個(gè)青年男子或女子手拉手在街上走路,往往會(huì)被認(rèn)為是同性戀者,而異性間同樣的行為卻被視為自然。以下的例子是一個(gè)真實(shí)的中美人際交往的誤例剖析。
一個(gè)年輕的美國女外教在一所中國大學(xué)教英語,她常理解學(xué)生的邀請(qǐng)外出參加活動(dòng)??墒窃谥袊煌〒頂D的街道上過馬路時(shí),她常常覺得心驚膽戰(zhàn)。結(jié)果,過馬路時(shí)女生們就拉著她的手或挎著她的手臂,男生們卻羞于照顧。這位女外教覺得很別扭,以至于一到過馬路時(shí)就趕緊遠(yuǎn)離女學(xué)生,因?yàn)檫@使她聯(lián)想到同性戀而深感不安。可是,中國女性間類似的身體接觸卻很平常,而普通關(guān)系的異性之間卻不習(xí)慣于身體接觸。
3。5有關(guān)觸摸孩童的文化差異。
在中國的文化中,觸摸小孩是一種親昵的舉動(dòng),成人能夠摸孩子的頭也能夠抱過來親吻。如果是朋友或者鄰居的孩子,人們會(huì)認(rèn)為這是友好的表示。可是在西方,除非是家庭成員或者極為親密的朋友關(guān)系,通常人們都不能隨便觸摸或者親吻孩子。一些來自西方國家的媽媽們常常會(huì)抱怨說中國人喜歡撫弄他們的小孩子,這種行為讓她們覺得很別扭和尷尬。雖然她們明白這種對(duì)孩子的觸摸是友好的表示,可是這種行為在西方文化里卻被認(rèn)為是冒昧的、粗魯?shù)摹?/p>
4對(duì)外語教學(xué)的啟示。
外語教學(xué)的一個(gè)重要目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際的本事,包括與異文化的合作伙伴的交際本事,不一樣文化間的合作本事,適應(yīng)職業(yè)活動(dòng)的本事,獨(dú)立提出問題和討論問題的本事,人際交往、組織和應(yīng)變本事等。經(jīng)過中西方人際距離的文化差異的比較,我們能夠得到以下幾點(diǎn)啟示。
1)培養(yǎng)體距行為的文化差異意識(shí)。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)注意體距行為的文化差異,在跨文化交際時(shí),應(yīng)當(dāng)事先了解對(duì)方文化中人們?cè)诮煌械木嚯x,交流時(shí)與對(duì)方堅(jiān)持適宜的體距。
2)培養(yǎng)體觸行為的文化差異意識(shí)。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)注意體觸行為的文化差異,在和不一樣文化背景的人交流時(shí),應(yīng)當(dāng)首先了解對(duì)方文化是接觸性文化,還是低接觸性文化,也應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)對(duì)方文化中的體觸行為所表達(dá)的含義,同時(shí)也要避免一些對(duì)方文化反感的體觸行為。
3)對(duì)異文化的人際距離堅(jiān)持理解和包容的態(tài)度。人的空間觀念是后天習(xí)得的,不一樣文化中人們的空間觀念也有所不一樣。差異構(gòu)成的原因往往和對(duì)方文化的自然環(huán)境、歷史背景、價(jià)值觀念等因素有關(guān)。在跨文化交際時(shí),外語學(xué)習(xí)者對(duì)異文化的空間語言應(yīng)當(dāng)持有理解和包容的態(tài)度。
4)重視跨文化交際本事的培養(yǎng)。在學(xué)習(xí)外語的同時(shí),也要重視學(xué)習(xí)對(duì)方的文化,并比較其和本國文化的異同,注意跨文化交際本事的培養(yǎng)。
5結(jié)束語。
隨著全球化的快速發(fā)展,中國人和西方人的交往也越來越頻繁。在跨文化交際中,我們需要意識(shí)到中西方文化中人際距離的諸多差異,才能減少由文化差異造成的交流障礙,從而進(jìn)行更為有效的交際。外語學(xué)習(xí)者除了學(xué)習(xí)語言本身之外,還應(yīng)當(dāng)對(duì)異文化的體距行為和體觸行為堅(jiān)持敏感,注重提高跨文化交際本事。
參考文獻(xiàn):
[1]錢敏汝。跨文化經(jīng)濟(jì)交際及其對(duì)外語教學(xué)的意義[j]。外語教學(xué)與研究,1997(4)。
[2]hallet。thesilentlanguage[m]。n。y。:anchorpress,1973。
[3]綦甲福。人際距離的跨文化研究-論中國留德學(xué)生的人際距離體驗(yàn)和跨文化學(xué)習(xí)[d]北京:北京外國語大學(xué)德語系,2007。
[4]hallet。thehiddendimension[m]。n。y。:anchorbooks,1982。
[5]布羅斯納安。中國和英語國家非語言交際比較[m]。畢繼萬,譯北京:北京語言學(xué)院出版社,1991。
[6]潘永墚。身勢(shì)語與跨文化理解[j]。解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1997(1)。
[7]胡文仲。跨文化交際學(xué)概論[m]。北京:外語教學(xué)與研究出版,1991。
[8]戴凡,smith,stephenlj。文化碰撞-中國北美人際交往誤解剖析[m]。上海:上海外語教育出版社,2003。
東西方文化差異小論文篇十五
摘要:本文主要通過飲食方面的對(duì)比來研究中美文化差異在人們生活中的具體表現(xiàn)。通過對(duì)飲食文化的了解,進(jìn)而探究與飲食相關(guān)的歷史以及對(duì)中美國民思想觀念的區(qū)別。一方面,弘揚(yáng)我國源遠(yuǎn)流長的文化,另一方面了解美國甚至西方的思想觀念。在日益國際化的時(shí)代形勢(shì)下,開闊視野,促進(jìn)與多國的文化交流。
關(guān)鍵詞:飲食方面;國際化。
自古,中國人就講究“民以食為天“。其實(shí)飲食文化不僅在中國人的生活中占據(jù)著重要的地位,在世界人民的生活中都扮演著不可或缺的角色。飲食,除了能滿足人們的基本需求外,更是交流情感,建立了解的重要手段。本文主要從文化對(duì)比的角度,以歷史文化為主要背景,對(duì)中美文化差異進(jìn)行重點(diǎn)介紹。
一、中西飲食文化簡述。
1.中國飲食文化。
中國的飲食文化具備以下三個(gè)主要的特點(diǎn):
色:中國菜講求顏色搭配,色澤誘人,給食客的視覺系統(tǒng)留下完美的第一印象。
香:香則是菜肴烹飪后的香氣,噴香撲鼻是中國菜追求的至高境界。
味:就是我們常說的口味,飯餐的味道要咸淡適口,酸甜相宜。不過古話講“百里不同風(fēng),千里不同俗,萬里不同食?!辈煌牡赜颍罁?jù)不同的地方特色,菜肴的口感也隨之改變。
養(yǎng):中國菜講究的是通過葷素搭配來均衡營養(yǎng)。近年來,隨著人們生活水平的提高,越來越多的中國人講究吃的飽,更要吃的好。菜不僅僅要吃出味道,更要吃出健康。俗話說,藥補(bǔ)不如食補(bǔ),飯菜養(yǎng)生是中國菜追求的更高境界。
2.美國飲食文化。
冷:無論到美國哪個(gè)州或小鎮(zhèn)的餐廳或酒吧就餐,都會(huì)免費(fèi)提供一杯白開水,特點(diǎn)是無論冬夏,水里都會(huì)加冰快。這恐怕是剛到美國的中國人難以適應(yīng)的,尤其是恰逢冬季,你又身處美國的北部小鎮(zhèn),當(dāng)室外溫度在零下20多度的時(shí)候,一杯含著冰塊的水放在桌上時(shí),恐怕很多中國人都會(huì)單點(diǎn)上一杯熱水,而這個(gè)看似再簡單不過的請(qǐng)求,在美國餐館里的服務(wù)生眼中會(huì)顯得非常的奇特。
生:眾所周知,美國人不僅愛生著吃菜,就連牛排都是愛吃帶血絲的。在美國,任何蔬菜都可以生吃,芹菜,洋白菜,菜花…都可以沾上ranch組合成一份豐盛的蔬菜沙拉。
甜:美國人吃飯,甜點(diǎn)簡直是不可或缺的重頭戲。正餐的結(jié)尾必備甜品。蛋糕,派,冰激凌,布丁.....為每頓飯畫下完美的句號(hào)。如果時(shí)間不夠或?qū)嵲跊]有準(zhǔn)備甜點(diǎn),哪怕是從便利店買來一包迷你奧利奧,美國人都不會(huì)錯(cuò)過甜點(diǎn)的誘惑。
除此之外,美餐還有以下顯著特點(diǎn):
1.烹飪工藝不同。中國料理常用炒鍋和旺火爐灶,而正宗美式料理基本依賴于烤箱并且少油。區(qū)別與中國的煎,炒,烹,炸;美式料理中的烤,熏,h,扒是使其風(fēng)味獨(dú)特的重要原因。
2.調(diào)味獨(dú)特。美國西餐調(diào)味用品種類與中餐大相徑庭。例如中餐燉肉用的肉桂,在西餐里卻常用來烘焙甜點(diǎn)和蛋糕,或者是放在咖啡中。被中國人當(dāng)做水果的蘋果和檸檬,卻在h飯,烤肉時(shí)作為調(diào)味料重點(diǎn)使用。
二、中美飲食差異產(chǎn)生的原因。
1.早在幾千年前,中國人就開始種玉米小麥,畜養(yǎng)牲畜。在飲食上主要體現(xiàn)在飲食結(jié)構(gòu)上,中餐主要是由兩方面共同組成的:主食和副食。主食主要指糧食作物,副食為肉,蛋類和蔬菜,其中蔬菜又占據(jù)著主要的副食地位。一頓飯,主副與副食相搭配,蔬菜和肉類的組合處處體現(xiàn)出融合統(tǒng)一的民族追求。
美國文化的源頭應(yīng)該成為歐洲文化,它的源頭來自地中海地區(qū),由于天然生活資料的稀缺,人們必須通過探索自然來尋求生存,這就導(dǎo)致了西方人的飲食結(jié)構(gòu)中的肉類占據(jù)了主要的地位,由于不發(fā)展農(nóng)耕業(yè),自然糧食的產(chǎn)量也不高,自然人民對(duì)此的需求就隨之減少。一個(gè)土豆就可以是他們搭配牛排的主食。正如這種文化所帶來的影響一樣,西方人更多是講求的是個(gè)人本位論,和自我為中心的思想。在飲食上也體現(xiàn)的淋漓盡致,蔬菜沙拉中的蔬菜絕不會(huì)隨著牛排一起制作。甚至在用餐順序上都會(huì)彼此單一分開,開胃菜,主菜,甜點(diǎn),一道吃完上下一道。
(二)中西方飲食觀念的差異。
美國人的飲食觀念更趨向理性化,不過多追求食物的色香味形如何,主要追求的是口味的清單和膳食的均衡。大多數(shù)的蔬菜采用蔬菜沙拉的形式呈現(xiàn)在美國人的餐桌上。再例如燕麥片,開水沖泡的燕麥加上一點(diǎn)葡萄干,堅(jiān)果,或者香蕉片就可以是完美美式營養(yǎng)早餐的代言了。
在美國,正式的晚宴或者派對(duì)上。廚師長會(huì)把對(duì)食物的注意力集中在餐具的使用與擺放上,配料的新鮮與顏色的搭配上,裝飾盤子食物的藝術(shù)性上,而不會(huì)過多的關(guān)注食物的味道的組合和創(chuàng)新上。例如,在烹飪上廚師長是絕對(duì)不會(huì)把肉和蔬菜互相混合,即使為了菜肴顏色的美觀,也是在裝盤的時(shí)候進(jìn)行。小牛排搭配有金黃色的玉米粒,或者三文魚搭配明艷紅的小番茄。各個(gè)原材料的口味分口明確,絕不混合。
在中國,又是完全一副不同的景象了。中國人“愛”吃,“能”吃,“講究”吃,更“重視”吃。自古中國人就研究“吃”,也許是因?yàn)橹袊鴰浊甑霓r(nóng)耕文化吧?中國的職業(yè)結(jié)構(gòu)決定了大多數(shù)人口的職業(yè)是農(nóng)民,由于天天和農(nóng)作物,牲畜打交道,自然對(duì)食物有種割舍不了的情感。
飲食與人的生存息息相關(guān),不僅能滿足我們生存的基本要求,更能從中反映出一個(gè)民族,一個(gè)國家的文化淵源。不同的地域特征,人文氣息造就了不同的飲食理念。通過對(duì)不同國家飲食文化的了解可以增進(jìn)各國之間的文化交流,為各國間友好發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
東西方文化差異小論文篇十六
有人說,中國式的企業(yè)管理就像是壘石墻,因人而異;西方企業(yè)的管理則像是在壘磚墻,講求標(biāo)準(zhǔn)化。可以肯定,未來,吸取過去30年經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)的中國企業(yè),其管理既不能照搬西方企業(yè)的管理模式,也不能不講求標(biāo)準(zhǔn),中國式的管理哲學(xué)必須與西方管理水乳交融。
那么,富有中國特色的企業(yè)管理體系這個(gè)“高樓大廈”到底該如何構(gòu)建?
眾所周知,經(jīng)過短短30年的發(fā)展,中國企業(yè)不僅改變了世界產(chǎn)業(yè)的格局,改變了中國經(jīng)濟(jì),也累積了優(yōu)秀的管理智慧。這些管理智慧,正是構(gòu)建未來管理體系的良好基礎(chǔ)。
中國理念,西方標(biāo)準(zhǔn)。
純粹地照搬西方企業(yè)的管理方式一定行不通。中國企業(yè)與西方企業(yè)所面對(duì)的經(jīng)營環(huán)境完全不同―在中國企業(yè)開始市場(chǎng)化的時(shí)候,西方企業(yè)則開始全球化,管理方式也是針對(duì)全球化;在中國企業(yè)開始全球化的時(shí)候,西方企業(yè)則開始面對(duì)未來。這說起來令人氣餒,卻是不爭的事實(shí)。更重要的是,中國企業(yè)面對(duì)的市場(chǎng)環(huán)境要復(fù)雜得多,發(fā)展速度又非常之快,這些都是西方企業(yè)所沒有經(jīng)歷過的。巨大的文化差異和思維方式差異,也使很多西方企業(yè)優(yōu)秀的管理方式,在中國企業(yè)的運(yùn)用中得不到預(yù)期的效果。
中國的傳統(tǒng)文化,必將在中國企業(yè)的管理中發(fā)揮越來越重要的作用。中國傳統(tǒng)文化是中國人習(xí)慣和行為選擇的依據(jù),我們平常所說的“社會(huì)經(jīng)驗(yàn)”或者“潛規(guī)則”,其實(shí)就是文化的一種外化表現(xiàn)。從價(jià)值層面來判斷,中國傳統(tǒng)文化中“求和”的思想,“外圣內(nèi)王”的追求,“大丈夫”的氣概,都會(huì)對(duì)企業(yè)管理產(chǎn)生良好的影響。而中國傳統(tǒng)文化中的“服從”、“道德自律”等等,也會(huì)提升企業(yè)的管理效率。我曾經(jīng)研究過中國先鋒企業(yè)的成長,尋找他們之所以能夠領(lǐng)先的原因,結(jié)果發(fā)現(xiàn):這些行業(yè)領(lǐng)先的企業(yè),在管理方法上不約而同地具有相同特點(diǎn)―中國理念,西方標(biāo)準(zhǔn)。
華為就是中西管理融合的典型案例?!度A為基本法》就是這個(gè)企業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)和法則,在其中我們看到了華為管理層力圖完善和達(dá)到的各種“標(biāo)準(zhǔn)”:包括團(tuán)隊(duì)協(xié)作、科技創(chuàng)新、客戶滿意、人力資源培養(yǎng)、目標(biāo)利潤、快速反應(yīng)、市場(chǎng)需求、資源最佳配置等。隨著華為不斷壯大,任正非覺得與越來越壯大的高新技術(shù)人員和管理人員之間的溝通變得力不從心,《華為基本法》就是在這樣的背景下誕生的'。任正非非常重視“法”的制定,他說,“制定一個(gè)好的規(guī)則比不斷批評(píng)員工的行為更有效,它能讓大多數(shù)員工努力地分擔(dān)你的工作、壓力和責(zé)任?!薄度A為基本法》的措詞與任何法律、法規(guī)和法則都不同,每一條都滲透著華為管理層與華為人的情感―不僅蘊(yùn)涵管理層對(duì)企業(yè)的希望,更真實(shí)地反應(yīng)了華為員工的真性情。
我們?cè)谌A為精神里看到了任正非的精神,同時(shí),深深影響我們的是華為精神產(chǎn)生的巨大號(hào)召力―這之中有企業(yè)家對(duì)所有員工的沉重承諾。
中西方管理的陰陽太極。
將源于西方的管理方式與源于中國的管理方式以“太極圖”的方式相結(jié)合,可以很好地詮釋中西方管理的融合。其中陰陽代表中西兩方,陽中陰點(diǎn)表示中方的管理方式中吸取了源于西方的管理方式;同樣,陰中陽點(diǎn)表示西方的管理方式中也引用了源于中國的管理智慧。
“中國理念,西方標(biāo)準(zhǔn)”的關(guān)鍵在于陰陽結(jié)合,運(yùn)轉(zhuǎn)于無窮。可以預(yù)見,在未來,越來越多的中國企業(yè)會(huì)將中國式管理與西方管理進(jìn)一步融會(huì)貫通。那么,他們?cè)搹哪睦锶胧???shí)質(zhì)上,中西管理融合的關(guān)鍵在于三個(gè)轉(zhuǎn)變―從“以人為本”向“以執(zhí)行為本”轉(zhuǎn)變;以“崗位為本”向以“目標(biāo)為本”轉(zhuǎn)變;以職能導(dǎo)向向以流程導(dǎo)向轉(zhuǎn)變。
執(zhí)行為本。法治管理側(cè)重“法”,即制度;而人治管理側(cè)重“人”,即情理。西方文化追求自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn),形成獨(dú)立的人格,同時(shí)強(qiáng)調(diào)人不應(yīng)當(dāng)貶視自己,而應(yīng)當(dāng)追求自身價(jià)值與幸福。正因?yàn)榇?,西方社?huì)中人與人之間不形成宗法倫理、等級(jí)關(guān)系,而是平等基礎(chǔ)上的契約。表現(xiàn)在管理上就是規(guī)范管理、制度管理和條例管理,特別注重建立規(guī)章制度和條例,嚴(yán)格按規(guī)則辦事,追求制度效益,從而實(shí)現(xiàn)管理的有序化和有效化。未來中國企業(yè)有必要尋找中、西兩方的平衡―當(dāng)管理者試圖從注重人的平等關(guān)系轉(zhuǎn)向通過管理制度形成的管理環(huán)境,實(shí)施“移情于法”,企業(yè)管理特色就從“以人為本”轉(zhuǎn)到了“以執(zhí)行為本”。
流程導(dǎo)向。流程導(dǎo)向側(cè)重的是目標(biāo)和時(shí)間,以顧客、市場(chǎng)需求為導(dǎo)向,將企業(yè)的行為視為一個(gè)總流程上的流程集合,對(duì)這個(gè)集合進(jìn)行管理和控制,強(qiáng)調(diào)全過程的協(xié)調(diào)及目標(biāo)化。每件工作都是流程的一部分,它的完成必須滿足整個(gè)流程的時(shí)間要求,時(shí)間是整個(gè)流程中最重要的標(biāo)準(zhǔn)之一。
未來中國的其他企業(yè)有必要向先鋒企業(yè)學(xué)習(xí),合理地平衡二者間的利弊。這包括:決定主要流程和支持流程,避免流程太細(xì);以主要流程規(guī)范企業(yè)的組織架構(gòu),建立企業(yè)整體流程績效的管理標(biāo)準(zhǔn);處于主要流程的各部門,保持職能導(dǎo)向的管理方式,以控制流程再造過程中產(chǎn)生的各種風(fēng)險(xiǎn);對(duì)支持部門進(jìn)行整合,以降低支持部門的總體管理成本。
員工參與和身體力行。從先鋒企業(yè)的實(shí)踐來看,他們通過讓員工理解概念,激勵(lì)每個(gè)員工參與流程再造,重視員工的建議等等完成這個(gè)艱巨的管理方式改變。他們的經(jīng)驗(yàn)是:企業(yè)的高層管理者以身作則,明確地認(rèn)同新的管理方式,并主動(dòng)參與推廣和執(zhí)行;創(chuàng)設(shè)新的儀式、象征和典故;建立新的評(píng)估及賞罰制度;以正式化的、成文的條文,取代非正式化的、不成文的規(guī)范,并以員工參與的方式,取得員工的共識(shí)。
最善于把握平衡術(shù)的企業(yè)家也許就在中國,因?yàn)橹袊沁@樣一個(gè)講求“人與自然融合”的國家。先鋒企業(yè)的探索充分證明:以中國的管理哲學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙?shí)施西方的管理科學(xué),才是中國企業(yè)的最佳管理之道。
*作者系華南理工大學(xué)管理學(xué)院副院長。
東西方文化差異小論文篇十七
不同的民族和國家存在著各具特色的飲食文化,具有濃郁的民族性和多樣性的特點(diǎn)。飲食文化的差異也是跨文化交際中影響交際結(jié)果的因素之一。了解中西方飲食文化的差異與不同,搞懂其深刻的文化內(nèi)涵,探究其文化底蘊(yùn),促成了文化的進(jìn)一步交流、互補(bǔ)與兼容。
隨著國際交往的不斷深入,來自不同國家或文化背景的人們進(jìn)行的交流不斷增多,他們之間的這種交流被稱之為跨文化交際??缥幕浑H逐漸成為人們生活中不可或缺的內(nèi)容。由于地區(qū)差異,不同的民族、國家形成了不同的文化。不同文化背景的人們的行為方式或習(xí)慣不盡相同,有其各自的社會(huì)規(guī)約或習(xí)慣,體現(xiàn)在政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等各個(gè)方面。不同文化背景的人進(jìn)行交際時(shí),影響信息傳達(dá)效果的那些語言和非語言因素構(gòu)成了跨文化交際中的交際文化。外語學(xué)習(xí)者如果對(duì)所學(xué)目的語國家的語言與非語言交際行為及其功能缺乏了解,就會(huì)出現(xiàn)不恰當(dāng)?shù)难孕?,從而產(chǎn)生交際障礙,就很難進(jìn)行有效的跨文化交際,以致造成交際失誤。
飲食文化也是跨文化交際中非語言文化重要組成部分之一。了解中西方飲食文化中的差異和其淵源,對(duì)于外語學(xué)習(xí)者來講,不僅能增加對(duì)所學(xué)語言文化的搞懂,更能提高跨文化交際的成功率,避免因?yàn)椴磺‘?dāng)?shù)姆绞交蛐袨樵斐烧`解和交際障礙。這里從關(guān)注重點(diǎn)、烹調(diào)準(zhǔn)則和文化特征等三個(gè)方面闡述中西方飲食文化的差異,以增進(jìn)了解,促進(jìn)交流。
(一)理性的西方人更多關(guān)注的是營養(yǎng)與生存。
中西飲食文化最大的差異是關(guān)注的重點(diǎn)不同,即“營養(yǎng)”和“美味”兩者孰輕孰重的問題。在西方國家,飲食大多僅僅作為一種生存的必要手段和交際方式。西方飲食是一種理性觀念,不論食物的色、香、味、形如何,營養(yǎng)一定要得到保證。林語堂先生說,英美人僅以“吃”為對(duì)一個(gè)生物的機(jī)器注入燃料,只要他們吃了以后能保持身體的結(jié)實(shí),足以抵御病菌的感染,其他皆在不足道中。即便口味千篇一律,甚至比起中國的美味佳肴來,簡直單調(diào)得如同嚼蠟,但理智告訴他們:一定要吃下去,因?yàn)橛袪I養(yǎng)。換句話說,西方人特別講求和關(guān)心的是食物的營養(yǎng)成分是否搭配合宜,以及這些營養(yǎng)成分能否被充分吸收,有無其他副作用。而菜肴的色、香、味,則是次一等的要求。即使是在飲食文化與我們比較相似的法國,涉及營養(yǎng)問題,雙方便拉開了距離。法國烹調(diào)雖然也追求美味,但同時(shí)還堅(jiān)持“營養(yǎng)”這一大前提,一味舍營養(yǎng)而求美味的做法是他們不贊成的。
不可否認(rèn),西方烹調(diào)講究營養(yǎng)而忽視味道,至少他們是不以味覺享受為首要目的。冰鎮(zhèn)的開胃冷酒還要再加冰塊,飲后舌表面遍布的味覺神經(jīng)便大大喪失品味的靈敏度,漸至不能辨味;那帶血的牛排與大白魚、大白肉,白水煮豆子、煮土豆,雖有“味”而不入“味”;他們拒絕使用味精,認(rèn)為其是既不營養(yǎng)又有副作用化學(xué)產(chǎn)品;生吃的蔬菜,不僅包括西紅柿、黃瓜、生菜,甚至是洋白菜、洋蔥、西蘭花。因而他們的“色拉”有如一盤飼料,使我們難以下咽。雖然現(xiàn)在的中國人也講究營養(yǎng)保健,也知道蔬菜爆炒加熱后會(huì)丟失一部分維生素,生吃則避免丟失,可還是寧愿選擇前者,因?yàn)榱?xí)慣使然,更是因?yàn)槲兜来_實(shí)好多了。
(二)感性的中國人追求的是美味和享受。
在中國,民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”,味道是烹調(diào)的最高準(zhǔn)則。雖然人們?cè)谫澴u(yù)美食時(shí),總愛說“色香味俱佳”,那是根據(jù)我們感受色香味的感覺器官“眼、鼻、口”的上下排列順序。但人們內(nèi)心對(duì)于“色、香、味”,從來都是“味”字當(dāng)先的。中國人通常重視味道,不太想到營養(yǎng),這也反映在日常言談之中,如家庭宴客,主菜端上臺(tái)面時(shí),主人常自謙地說:“菜燒得不好,不一定合您的口味,就湊合著吃吧。他絕不會(huì)說:“菜的營養(yǎng)價(jià)值不高,熱量不夠?!痹谥袊说腵眼里,“吃”遠(yuǎn)不單純是為了飽,也不是為了營養(yǎng),有時(shí)吃飽了,還要吃,這是因?yàn)槭懿涣恕懊牢丁钡恼T惑而盡情進(jìn)行味覺享受。但在西方的理性飲食觀看來,這種超負(fù)荷的飲食不僅造成浪費(fèi),而且危害人體。盡管中國人講究食療、食補(bǔ)、食養(yǎng),重視以飲食來養(yǎng)生滋補(bǔ),但我們的烹調(diào)卻以追求美味為第一要求,致使許多營養(yǎng)成分損失破壞,因此營養(yǎng)問題也許是中國飲食的最大弱點(diǎn)。
(一)西方烹調(diào)遵循的是規(guī)范與科學(xué)。
中西烹飪中處處顯示的“規(guī)范”與“隨意”也體現(xiàn)了其飲食文化的不同。西方人強(qiáng)調(diào)科學(xué)與營養(yǎng),因此烹調(diào)的全過程都嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范行事。菜譜的使用就是一個(gè)極好的證明。西方菜譜中計(jì)量都以“克”計(jì)算,表面上看,菜譜似乎是科學(xué)的,西方人總是拿著菜譜去買菜,制作菜肴,但相比起來,還是一個(gè)非常機(jī)械的東西,在復(fù)雜的具體情況面前往往是無能為力的。而這種一致性導(dǎo)致了西餐的一個(gè)弊端——缺乏特色。當(dāng)人們身處異地想品嘗當(dāng)?shù)孛朗硶r(shí),肯定是不會(huì)有人會(huì)選擇肯德基或麥當(dāng)勞之類食品的。因?yàn)榭系禄项^的炸雞不僅需要按照配方配料,就連油的溫度,炸雞的時(shí)間,也都要嚴(yán)格依規(guī)范行事,所以全世界的肯德基味道都是一樣的。另外,規(guī)范化的烹調(diào)甚至要求配料的準(zhǔn)備、調(diào)料的添加精確到克,烹調(diào)時(shí)間精確到秒。深受卡爾文教派影響的荷蘭人連自己都說過“如果說法國人是為吃而活著,我們荷蘭人則是為活著而吃”,這也就不難搞懂“荷蘭人家的廚房備有天平、液體量杯、定時(shí)器、刻度鍋,調(diào)料架上排著整齊大小劃一的幾十種調(diào)味料瓶,就像個(gè)化學(xué)試驗(yàn)室?!笨墒钱?dāng)烹飪變成一個(gè)精確而艱巨的實(shí)驗(yàn)時(shí),哪里還有什么樂趣可言呢?由于西方菜肴制作的規(guī)范化,使得烹調(diào)成為一種機(jī)械性的工作,毫無創(chuàng)造性。牛排、炸雞、色拉,翻來覆去總是那么幾個(gè)花樣,因而廚師的工作就成為一種極其單調(diào)的機(jī)械性工作,他有如自動(dòng)化裝配線上的一名工人,甚至可由一機(jī)器人來代行其職。
(二)中國烹調(diào)推崇的是隨意與特色。
令西方人不能搞懂的是,中國烹調(diào)不僅不追求精確的規(guī)范化,反而推崇隨意性。翻開中國的菜譜,常常發(fā)現(xiàn)原料的準(zhǔn)備量、調(diào)料的添加量都是模糊的概念?!耙粶住?、“半碗”、“適量”比比皆是,可究竟湯匙、碗有多大,“適量”是多少,誰也沒有具體的標(biāo)準(zhǔn)。而且中國烹調(diào)中,不僅講究各大菜系要有各自的風(fēng)味與特色,即使是同一菜系的同一個(gè)菜,所用的配菜與各種調(diào)料的匹配,也會(huì)依廚師的個(gè)人愛好特點(diǎn)有變化。有時(shí)候同一廚師做同一個(gè)菜,可能也會(huì)根據(jù)不同季節(jié)、不同場(chǎng)合,用餐人的不同身份、口味、要求,加以調(diào)整。甚至還會(huì)因廚師自己臨場(chǎng)情緒的變化即興的發(fā)揮。同樣是一道“麻婆豆腐”,為四川客人烹制和為蘇州客人烹制,所用的調(diào)料肯定是不同的。又比如紅燒魚,冬天的顏色宜深些,口味宜重些,夏天則色和味均應(yīng)清淡些;對(duì)于江浙一帶的人來說,紅燒魚的調(diào)味中可加糖,如對(duì)川湘顧客,則應(yīng)多放辣??梢娙绻x開了隨意性,變化多端的中國菜肴,就會(huì)失去其獨(dú)特魅力。而在西方,一道菜在不同的地區(qū)不同的季節(jié)面對(duì)不同的食者,都是同一味道,毫無變化。即使是高檔的宴席,也不過是餐具更考究,布置更華貴而已,菜仍舊一個(gè)樣。
同時(shí)對(duì)食品加工的隨意性,無限擴(kuò)大了中國菜譜。原料的多樣,刀工的多樣,調(diào)料的多樣,烹調(diào)方法的多樣,交叉組合后使得一種原料便可做成數(shù)種以至十?dāng)?shù)種、數(shù)十種菜肴。新疆的“全羊席”,廣東的“全魚席”,北京的“全鴨席”就是最好的證明。最常用的原料雞,到了粵菜大廚師手中,便做出數(shù)十道以至上百道菜式。許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇,比如著名菜肴炒“雜燴”,更是把這種隨意性發(fā)揮到極致,凡是能吃者皆能入菜。也就是這樣的隨意性創(chuàng)造出了中國烹飪中琳瑯滿目的菜式。
(一)崇尚自由的西方人重分別與個(gè)性。
臺(tái)灣大師錢穆先生在《現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)論衡》一書的序言中說:“文化異,斯學(xué)術(shù)亦異。中國重和合,西方重分別?!敝形魑幕牟町愐灿绊懥烁髯缘娘嬍澄幕?。在中西飲食文化之中也明顯體現(xiàn)出這種“和合”與“分別”的文化特征。西菜中除少數(shù)湯菜,如俄式紅菜湯(羅宋湯),是把多種葷素原料集中在一鍋里熬制而成之外,正菜中各種原料互不相干,魚就是魚,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤中進(jìn)行的。如,“法式羊排”,一邊靠著羊排放土豆泥,另一邊配煮青豆,加兩片番茄、三片生菜即可。色彩上對(duì)比鮮明,但在滋味上各種原料互不調(diào)和,各是各的味,涇渭分明。所謂“土豆燒牛肉”,也不過是燒好的牛肉加煮熟的土豆,絕非把土豆牛肉一鍋煮。即使是調(diào)味的作料,如番茄醬、芥末糊、檸檬汁、辣醬油,也都是現(xiàn)吃現(xiàn)加。即使有所搭配,也是像“1+1=2”一樣簡單明了。以上種種都體現(xiàn)了“西方重分別”的社會(huì)文化。
這種重分別的社會(huì)文化同樣體現(xiàn)在用餐方式上。自由的西方人奉行的是分餐制。首先是各點(diǎn)各的菜,想吃什么點(diǎn)什么,這表現(xiàn)了西方人對(duì)個(gè)性、對(duì)自我的尊重。及至上菜后,人各一盤各吃各的,各自隨意添加調(diào)料,一道菜吃完后再吃第二道菜,前后兩道菜絕不混吃。西方流行的自助餐形式更是各吃各的,互不相擾,缺少中國人聊歡共樂的情調(diào)。
(二)向往和諧的中國人重和合與整體。
中國人一向以“和”與“合”為最美妙的境界,音樂上講究“和樂”、“唱和”,醫(yī)學(xué)上主張“身和”、“氣和”,希望國家政治實(shí)現(xiàn)“政通人和”。而我們稱夫婦成婚為“合巹”,稱美好的婚姻為“天作之合”;當(dāng)我們表示崇敬之心時(shí),更以雙手“合十”為禮,而當(dāng)一切美好的事物湊集在一起時(shí),我們將其稱譽(yù)為“珠聯(lián)璧合”。而這種“和合”的思想體現(xiàn)在烹飪上就反映為“五味調(diào)和”。就是說,烹制食物時(shí)需要在保留原料自然之味的基礎(chǔ)上進(jìn)行“五味調(diào)和”,要用陰陽五行的基本規(guī)律指導(dǎo)這一調(diào)和,調(diào)和既要合乎時(shí)序,又要注意時(shí)令,才能達(dá)到“美味可口”的烹調(diào)目標(biāo)。所以中國菜幾乎每個(gè)菜都要用兩種以上的原料和多種調(diào)料來調(diào)和烹制。即便是家常菜,一般也是葷素搭配來調(diào)和烹制的,如韭黃炒肉絲、菠蘿咕嚕肉、番茄炒蛋、排骨冬瓜湯……而如果換做西廚烹制,端上桌的恐怕是奶汁肉絲外加白水煮韭黃,或炸豬排佐以菠蘿色拉,如此的中菜西做,讓人哭笑不得。
中國人把做菜稱之為“烹調(diào)”,這意味著我們將烹與調(diào)合為一體,要調(diào)和出一種美好的滋味。這一講究的就是分寸,就是整體的配合。它包含了中國哲學(xué)豐富的辯證法思想,一切以菜的味的美好、諧調(diào)為度,度以內(nèi)的千變?nèi)f化就決定了中國菜的豐富和富于變化,中國飲食之所以有其獨(dú)特的魅力,關(guān)鍵就在于它的味。而美味的產(chǎn)生,在于調(diào)和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調(diào)料的調(diào)和之味,交織融合協(xié)調(diào)在一起,使之互相補(bǔ)充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。因此中國人烹調(diào)不是“1+1=2”那么簡單,而是應(yīng)該等于“3”甚至更多。
在中國,任何一個(gè)宴席,不論什么目的都只會(huì)有一種形式就是聚餐,大家團(tuán)團(tuán)圍坐合吃一桌菜,冷拼熱炒沙鍋火鍋擺滿桌面,客人東吃一筷西吃一勺,幾道菜同時(shí)下肚。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,供一桌人欣賞、品嘗。人們相互敬酒、相互讓菜、勸酒勸菜,體現(xiàn)了相互尊重、禮讓的美德,同時(shí)也借此交流感情。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài)。這些都體現(xiàn)了“分別”與“和合”的中西文化的根本差異。
綜上,中西飲食在諸多方面存在著各式各樣的差異,當(dāng)然,這些差異都具有相對(duì)性,幾千年來的東西方文化的交流也促成中西方的飲食文化的不斷融合。全球化態(tài)勢(shì)下的跨文化交際使得多樣的飲食文化不斷的互補(bǔ)與兼容。今天,享受東西方各具特色的飲食已成為當(dāng)代人日常生活中司空見慣的事情。我們?cè)诖蠼稚想S處可見法式大餐、麥當(dāng)勞、肯德基等西方的舶來飲食,而中國菜館也開遍了全世界。飲食文化的交流正存在于我們的日常生活中,并不斷充當(dāng)全球經(jīng)濟(jì)文化整合過程中,不同文化之間的“傳遞帶”。它已經(jīng)成為了一種日益增強(qiáng)的文化影響力,正發(fā)揮著比其他任何全球化單一力量大得多的作用,也在悄悄地改變著全世界。飲食文化的交流,需要不同文化之間的相互搞懂和欣賞,屬于跨文化交際范疇,是一種非語言行為。研究跨文化交際中的飲食文化差異將使人們?cè)鲞M(jìn)相互間的了解,享受不同的飲食帶來的不同感受,增進(jìn)文化間的交流、互補(bǔ)與融合。
【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/7663914.html】