認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文大全(14篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-25 21:56:03
認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文大全(14篇)
時(shí)間:2023-11-25 21:56:03     小編:琉璃

總結(jié)是過去經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)、未來工作重點(diǎn)的確定和對(duì)自身提升的反思,具有重要意義。如何在家庭中處理好家庭成員之間的關(guān)系呢?以下是小編為大家收集的相關(guān)資料,供大家參考和學(xué)習(xí)。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇一

隨著時(shí)代的發(fā)展與進(jìn)步,新的理念、思想、技術(shù)等諸多方面都涌入到社會(huì)中,在這些優(yōu)秀因素的促進(jìn)下不僅使得社會(huì)得到快速的發(fā)展,而且人們的日常生活也發(fā)生了翻天覆地的變化。系統(tǒng)功能語言學(xué)作為社會(huì)和人類發(fā)展的產(chǎn)物,是在人類學(xué)的傳統(tǒng)下發(fā)展而來的,這一學(xué)科與其他學(xué)科的主要不同之處在于更加強(qiáng)調(diào)語言使用者的社會(huì)性,而且立足于語言實(shí)際應(yīng)用,從而為人類的生存與發(fā)展提供更好的服務(wù)。系統(tǒng)語言功能學(xué),最早是在英國出現(xiàn),是由英國著名的語言學(xué)家韓禮德所創(chuàng)立,系統(tǒng)語言功能學(xué)從理論的角度出發(fā)的話,是指在社會(huì)屬性的基礎(chǔ)上,將語言當(dāng)作工具來開展實(shí)踐活動(dòng),而不是僅僅在思維上對(duì)它進(jìn)行認(rèn)識(shí),與此同時(shí),更加注重個(gè)別語言的分析,通過觀察和統(tǒng)計(jì)手段來驗(yàn)證理論。也就是說,系統(tǒng)功能語言學(xué)是立足語言的人文性和社會(huì)性,注重語言的交際,提高社會(huì)人從事社會(huì)的行為能力。

二、對(duì)系統(tǒng)功能語言學(xué)的認(rèn)知研究。

1、對(duì)系統(tǒng)功能語言學(xué)的發(fā)展背景研究。系統(tǒng)功能語言學(xué),是由英國語言學(xué)家韓禮德創(chuàng)立,而其語言學(xué)理論的構(gòu)成主要是來自三個(gè)方面:

第一,借鑒馬林諾夫斯基的人類學(xué)方面的成果,由于馬林諾夫斯基在人類學(xué)研究過程中發(fā)現(xiàn)語言是不同的,由于受到地勢(shì)、人文等因素的影響,語言需通過翻譯才可以被傳遞,而語言的翻譯最大的障礙就是不同的文化背景這一因素。第二,借鑒弗斯的語言理論,在弗斯的語言理論中得出語言的使用與環(huán)境是不可分割的,不同的說話環(huán)境,所使用的語言是不同的,其所想表達(dá)的意思也就會(huì)有所不同。

第三,借鑒沃爾夫的語言相關(guān)論觀點(diǎn),在沃爾夫的語言相關(guān)論觀點(diǎn)中通過對(duì)美洲印第安人的語言和文化關(guān)系的研究,發(fā)現(xiàn)語言的內(nèi)部組成與使用語言的使用者之間在哲學(xué)觀和認(rèn)知結(jié)構(gòu)方面有著非常大的緊密聯(lián)系。

由此,韓禮德所創(chuàng)立的系統(tǒng)功能語言學(xué)就是在這三種理論的基礎(chǔ)之上進(jìn)行繼承,并進(jìn)一步發(fā)展創(chuàng)立了完整的體系。

2、系統(tǒng)功能語言學(xué)的分類與三大元功能。系統(tǒng)功能語言學(xué)本身就是一個(gè)龐大的學(xué)科,其內(nèi)部還有很多的分類,在加上系統(tǒng)功能語言學(xué)集中表現(xiàn)在對(duì)語言系統(tǒng)和對(duì)語言功能的重視和關(guān)注,所以說從這一方面就可以將系統(tǒng)語言功能學(xué)分為兩大部分,一個(gè)是系統(tǒng)語言學(xué),另一個(gè)就是功能語言學(xué)。系統(tǒng)功能語言學(xué)雖然所是由英國韓禮德所創(chuàng)立,但這它最早起源的是在古希臘時(shí)期,但是正處于古希臘文明大發(fā)展階段,受到普羅塔哥拉斯和柏拉圖等人語言觀念的影響而有所發(fā)展,而且也提出了語言有三大元功能,分別為概念功能、人際功能以及語篇功能,所謂的語言概念功能指的就是人們借助語言來討論有關(guān)世間、事物以及周圍發(fā)生的情況,語言的人際功能指的就是,使用語言來維持人與人之間的關(guān)系,用語言來進(jìn)行與其他人的交往,以建立和保持良好的人際關(guān)系,而語言的語篇功能指的就是人們?cè)谑褂谜Z言的過程中怎樣組織良好的語言信息,保持信息之間的關(guān)系,同時(shí)也顯示信息的傳遞者與發(fā)送者實(shí)際所處的交際環(huán)境等諸多方面。

3、系統(tǒng)功能語言學(xué)的特點(diǎn)分析。在了解系統(tǒng)功能語言學(xué)的發(fā)展背景與分類之后,還需要對(duì)系統(tǒng)語言學(xué)的特點(diǎn)有所了解,才能從更加深入的角度去真正的了解系統(tǒng)功能語言學(xué)。系統(tǒng)功能語言學(xué)屬于功能語言學(xué)收稿日期:的分支,主要具有以下幾個(gè)方面的特點(diǎn):

第三個(gè)特點(diǎn)是系統(tǒng)功能語言學(xué)在中國的研究歷史較為長久;

第四個(gè)特點(diǎn)是系統(tǒng)功能語言學(xué)具有較強(qiáng)的社會(huì)使用性,更好的幫助人們?cè)谏鐣?huì)的發(fā)展中,人際的交往中可以處理的更好,促進(jìn)雙向發(fā)展。

三、對(duì)系統(tǒng)功能語言學(xué)的不足之處與意義的研究。

1、系統(tǒng)功能學(xué)語言的不足之處。在了解系統(tǒng)功能學(xué)的發(fā)展背景、分類以及特點(diǎn)之后,還需要了解系統(tǒng)功能學(xué)存在的不足,只有將這幾個(gè)方面全部的了解之后,才算是做好了對(duì)系統(tǒng)功能學(xué)的認(rèn)知。因此,系統(tǒng)功能學(xué)存在的不足之處在于:首先,從系統(tǒng)功能學(xué)家的角度來看的話,使用語言的人民在使用的過程中已經(jīng)通過語言來表達(dá)自己想要表達(dá)的意思,聽的人只需要對(duì)所聽到的語言進(jìn)行稍加的分析,就可以明白講話人所講的'意思,往深層次角度來說,通過講話還可以體現(xiàn)人的社會(huì)地位以及社會(huì)背景,而韓禮德認(rèn)為間接言語行為是微不足道的,所以韓禮德的系統(tǒng)功能學(xué)理論并沒有對(duì)對(duì)如何發(fā)現(xiàn)和確定間接言語行為的會(huì)話含義做出解釋,就會(huì)使得系統(tǒng)功能學(xué)理論在這一方面缺乏客觀衡量標(biāo)準(zhǔn),使人無法得以證實(shí)。其次,很多人在講話時(shí)都會(huì)有一語雙關(guān)、言外之意的意思,而系統(tǒng)功能學(xué)理論在這一方面卻是極力避免,其主張的是通過話語明白說話人的意思,能說明語句的基本功能,并不能解決話語含義這個(gè)問題。人們?cè)谑褂谜Z言的過程中并不總是用標(biāo)準(zhǔn)的陳述句來回答問題以及提供信息,因?yàn)槿说乃季S是活躍化,所以講出來的話更不可能跟機(jī)器人一樣有標(biāo)準(zhǔn)的說話形式,很明顯的系統(tǒng)功能學(xué)理論在這一方面的研究還是不全面的。

2、系統(tǒng)功能語言學(xué)與認(rèn)知語言學(xué)的互補(bǔ)。在上述的不足之處我們可以看到,韓禮德的系統(tǒng)功能語言學(xué)理論盡管發(fā)展的時(shí)間較長、包含的理論也多,但是也并非是十全十美的,與此同時(shí),這一理論在認(rèn)知領(lǐng)域缺乏對(duì)認(rèn)知的關(guān)注而備受批評(píng),因而也就出現(xiàn)了認(rèn)知語言學(xué)。認(rèn)知語言學(xué)強(qiáng)調(diào)的就是對(duì)認(rèn)知的看法,認(rèn)為在一定認(rèn)知的基礎(chǔ)上強(qiáng)化語言的作用,才能發(fā)揮最大的功效。在系統(tǒng)功能學(xué)的存在的不足之處中已經(jīng)提到了,由于人類具有活躍的思維性,不可能如同機(jī)器人一樣有固定的說話模式和說話語句,在加上現(xiàn)實(shí)世界是處于不斷變化之中,每一天都會(huì)有不同的變化,人們要借助語言去把這種變化識(shí)別出來,因此語言的作用不僅僅是作為交流的方式,同時(shí)也是經(jīng)驗(yàn)與方式的傳遞者。所以說,由于認(rèn)知理論學(xué)強(qiáng)調(diào)機(jī)制的多樣性,側(cè)重將人的認(rèn)知與身體經(jīng)驗(yàn)的互動(dòng),從而構(gòu)成相關(guān)的語義,因此,在發(fā)展過程中,就需要將系統(tǒng)功能語言學(xué)與認(rèn)知語言學(xué)相互結(jié)合,以達(dá)到互補(bǔ),促進(jìn)發(fā)展。

3、對(duì)系統(tǒng)功能語言學(xué)的意義研究。在了解系統(tǒng)功能語言學(xué)的整體認(rèn)知之后,就要明確系統(tǒng)功能語言學(xué)的意義。意義是系統(tǒng)功能語言學(xué)所研究的重要內(nèi)容系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為意義具有動(dòng)態(tài)性和不確定性兩大特點(diǎn)。在系統(tǒng)功能語言學(xué)中,對(duì)意義的闡述主要為:語言是由多個(gè)子系統(tǒng)組成的龐大系統(tǒng),它體現(xiàn)了以意義為基礎(chǔ)的語言深層聚合關(guān)系,體現(xiàn)了語義層、詞匯語法層以及音系層,體現(xiàn)了語言的意義功能。系統(tǒng)功能語言學(xué)堅(jiān)持意義的語境論為,語言是人類學(xué)的重要組成部分之一,是文化的一部分,也是人際交往的方式之一,可以說語言的使用,無論是對(duì)社會(huì)的發(fā)展還是對(duì)人類的生產(chǎn)生存,都是具有不可忽視的意義。簡單的來講,就以系統(tǒng)功能語言學(xué)在教育領(lǐng)域中的意義為例,來簡單的探討系統(tǒng)功能語言學(xué)的意義。系統(tǒng)功能語言學(xué)應(yīng)用在教育領(lǐng)域中,更多的適用于偏文科性質(zhì)的學(xué)科,由于系統(tǒng)功能語言學(xué)是將語言學(xué)與語義學(xué)以及社會(huì)語言學(xué)相互聯(lián)系在一起,使得能夠在這一理論的作用下對(duì)文章進(jìn)行更好的解讀,更為全面的對(duì)文章進(jìn)行全面的分析,在理解的基礎(chǔ)上可以更加深刻的弄懂文章所想表達(dá)的含義,從而可以理解作者的寫作風(fēng)格、寫作背景、寫作思想等多個(gè)方面。這不僅是對(duì)于本國語言的學(xué)習(xí)有幫助,更多的是對(duì)學(xué)習(xí)第二語言有不可忽視的作用,同時(shí)系統(tǒng)功能語言學(xué)理論也成為教師所開展諸多方法,如情景教學(xué)法的理論基礎(chǔ),所以說,系統(tǒng)功能語言在教育的發(fā)展中起到重要的基礎(chǔ)性作用,可以說系統(tǒng)功能語言學(xué)對(duì)教育的發(fā)展是意義重大。

四、結(jié)束語。

系統(tǒng)功能語言學(xué)是一項(xiàng)重要的理論,在發(fā)展的過程中適合用于很多方面,并且可以促進(jìn)事物的進(jìn)步與發(fā)展。這一項(xiàng)理論自從被英國語言學(xué)家所創(chuàng)立,在發(fā)展的洪流之中不斷的更新與變化,在現(xiàn)代的發(fā)展中很多人對(duì)系統(tǒng)功能語言學(xué)不是很清楚,因此,為了更好的促進(jìn)系統(tǒng)功能語言學(xué)的發(fā)展,本文對(duì)系統(tǒng)功能語言學(xué)做出簡單的探討,對(duì)這一理論在發(fā)展背景、內(nèi)容的分容、所具有的特點(diǎn)、存在的不足之處,在認(rèn)知領(lǐng)域的發(fā)展以及所以及相關(guān)的意義方面進(jìn)行相關(guān)的闡述與分析,希望能夠促進(jìn)系統(tǒng)功能語言學(xué)得到進(jìn)一步發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]安梅。系統(tǒng)功能語言學(xué)理論下中外語篇研究[j]。語文建設(shè),,(23)。

[2]陳瑜敏,黃國文。系統(tǒng)功能語言學(xué)中的“意義”[j]。外語教學(xué),2016,(05)。

[3]鄭海巖。淺析系統(tǒng)功能語言學(xué)的發(fā)展及理論框架[j]。中華民族博覽,2016,(08)。

[4]劉曉玉,霍琳。系統(tǒng)功能語言學(xué)的不足[j]。北京城市學(xué)院學(xué)報(bào),,(02)。

[5]張長頡。系統(tǒng)功能語言學(xué)在詩意闡釋中的應(yīng)用[j]。哈爾濱師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)。,(02)。

[6]楊雪燕。系統(tǒng)功能語言學(xué)視角下的話語分析[j]。外語教學(xué),,(02)。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇二

冉永平,2002)。它是語言去研究語言運(yùn)用的語用問題”的認(rèn)知研究的一部分。語用現(xiàn)象存在認(rèn)知基礎(chǔ)。因此“語用學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)之間存在密切聯(lián)系。無論在理論上還是在方法論上,認(rèn)知語言學(xué)都是以語用學(xué)為取向的一種語言學(xué)。在方法論上,認(rèn)知語言學(xué)是一種認(rèn)知方法,因?yàn)樗且杂梅榛A(chǔ)的模式;在理論上,認(rèn)知語言學(xué)是一種語用理論,因?yàn)樵谡Z言分析中它強(qiáng)調(diào)語言的功能”(冉永平,2002)。具體來說,認(rèn)知語用學(xué)對(duì)認(rèn)知語言學(xué)的貢獻(xiàn)主要是表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:

(一)從孤立地研究語言到研究一定語境中的語言。因?yàn)檎Z用學(xué)反對(duì)脫離現(xiàn)實(shí)生活和語義環(huán)境孤立地研究抽象的語義,認(rèn)為語義研究不能脫離語言使用者—人,也不能脫離語境。而語境包括了語言環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、文化環(huán)境、人的認(rèn)知體系等等。這樣就將人的認(rèn)知融入了語言研究。

(二)將隱喻研究納入了語言研究范圍。傳統(tǒng)的語言學(xué)理論排斥隱喻研究,認(rèn)為隱喻只是一種修辭方式,隱喻語言是一種非正常語言,對(duì)它的研究只能算作修辭研究而不能登入“語言學(xué)研究”這一大堂之內(nèi)。而語用學(xué)則將隱喻當(dāng)做正常語言來對(duì)待。這為認(rèn)知語言學(xué)對(duì)隱喻的空前的關(guān)注和重視打下了基礎(chǔ)。

別是斯珀珀和威爾遜(r&)的關(guān)聯(lián)理論關(guān)聯(lián)將人類認(rèn)知的相關(guān)性引入語言理解理論也成了認(rèn)知語用學(xué)的基本內(nèi)容。關(guān)聯(lián)理論從認(rèn)知的角度來探討人類交際,認(rèn)為人類交際(語言的和非語言的)是一種**認(rèn)知活動(dòng)。因此非常強(qiáng)調(diào)認(rèn)知語境和認(rèn)知推理在交際過程中的作用。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇三

隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)在人們生活中的應(yīng)用越來越廣泛,尤其是智能手機(jī)、平板電腦等即時(shí)通訊工具的普及,人們?cè)谏钪须S時(shí)隨地都能夠運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)。網(wǎng)絡(luò)語言就是人們?cè)谑褂没ヂ?lián)網(wǎng)的過程中逐漸發(fā)明的,具有特殊的意義,所以更容易被人們記住并廣泛應(yīng)用。認(rèn)知語言學(xué)是語言學(xué)中的重要理論,通過從認(rèn)知語言視角對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)行分析能夠讓人們對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言的本質(zhì)和內(nèi)涵有更深刻的了解。

一、網(wǎng)絡(luò)語言的分類。

(一)中文形式。

網(wǎng)絡(luò)語言中有一部分是以普通漢字的形式呈現(xiàn)出來的,但是其實(shí)是通過和當(dāng)下的某些時(shí)事新聞相結(jié)合而“賦予”了其一種衍生的意思,不單單是代表其字面的意思。其中一部分網(wǎng)絡(luò)語言是漢語中原有的詞匯,被網(wǎng)民賦予了新的含義,例如:“偶”指的是“我”,“稀飯”表示“喜歡”的意思,“吃瓜群眾”表示不知真相的圍觀者。還有一部分中文網(wǎng)絡(luò)語言是網(wǎng)友自創(chuàng)的,例如“菜鳥”的意思是“初學(xué)者”等等。

(二)英文字母形式。

在網(wǎng)絡(luò)中人們也常常會(huì)運(yùn)用一些英文字母來表達(dá)自己的觀點(diǎn),為了更快速的回復(fù)信息,人們常常會(huì)選擇將一些詞語用單詞縮寫的形式表達(dá)出來,例如“gg”是中文單詞“哥哥”的縮寫;“diy”則是英文短語“doityourself”的縮寫,指自己動(dòng)手制作;“zzz…”表示睡覺的意思。

(三)數(shù)字形式。

數(shù)字在網(wǎng)絡(luò)語言中也被賦予了特殊的含義,一些是根據(jù)數(shù)字發(fā)音的諧音來表達(dá)意思,例如“88”是“拜拜”,“9494”代表“就是就是”,除此之外任意的阿拉伯?dāng)?shù)字都有各自不同的網(wǎng)絡(luò)語言含義,人們可以根據(jù)需要對(duì)其進(jìn)行自由組合。

(四)符號(hào)形式。

在網(wǎng)絡(luò)中人們還常常會(huì)用一些符號(hào)和標(biāo)點(diǎn)等組成一些特殊意義的符號(hào)來更好的表達(dá)自己的情況,不僅能簡化打字過程,而且這些符號(hào)也更為形象生動(dòng),如一些表示心情的笑臉符號(hào)、愁眉苦臉符號(hào)等。

二、認(rèn)知語言學(xué)視角分析網(wǎng)絡(luò)語言。

(一)網(wǎng)絡(luò)語言中的語音變異與認(rèn)知隱喻。

根據(jù)對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言分類的研究可以得知,網(wǎng)絡(luò)語言中存在著一些諧音詞語,例如“3q”是英文短語“thankyou”的諧音,這種網(wǎng)絡(luò)語言表達(dá)方式更為簡潔、便于拼寫,所以很多網(wǎng)民都更喜歡使用,這種諧音網(wǎng)絡(luò)語言從認(rèn)知語言學(xué)視角分析是一種隱喻的形式,而且是語音方面相似性的隱喻,通過利用二者語音之間的相似性,來模擬原文的聲響,從而表達(dá)與原文相同的含義,“粉絲”常用來表達(dá)“fans”的意思,也是這種語音隱喻的表現(xiàn)。這些詞匯的來源與產(chǎn)生并不復(fù)雜,并且有著一定的群眾基礎(chǔ)性,容易被理解并接受。

(二)網(wǎng)絡(luò)語言的詞匯變異與概念隱喻。

網(wǎng)絡(luò)語言中還有一部分是舊詞新意,賦予一些原有的詞語以一些新的、不同的含義,同一詞語在網(wǎng)絡(luò)語言中的含義常常會(huì)與其普通含義有很大的不同之處。例如,在一些網(wǎng)絡(luò)論壇中,首先發(fā)表帖子的人常常被人們稱為“樓主”,上一個(gè)回帖的人則被稱為“樓上”等等。從認(rèn)知語言學(xué)視角分析這種情況是利用詞語含義方面的相似性來表達(dá)觀點(diǎn),盡管二者之間具有相似性,但是所描述的物品含義方面卻存在著較大的差異。這些詞匯的共同之處,在于文字與現(xiàn)實(shí)意義的虛擬化,通過一些普通的字眼,既能體現(xiàn)一定的新潮化,又能使得其賦予一定的幽默性。

(三)網(wǎng)絡(luò)語言中的語法變異與認(rèn)知?jiǎng)右颉?/p>

網(wǎng)絡(luò)語言中還存在著一些并不合乎語法使用規(guī)范的.詞語,例如“開心ing”、“嚴(yán)重同意”等。從認(rèn)知語言學(xué)視角分析,在語言學(xué)習(xí)過程中存在這一種概念合成理論,這個(gè)理論中指出了語言的含義并不是簡單的將各個(gè)構(gòu)成元素的單獨(dú)含義進(jìn)行累加,而是應(yīng)該根據(jù)其特點(diǎn)和語境等來確定其含義。例如,網(wǎng)絡(luò)語言中的“嚴(yán)重同意”這個(gè)詞,可以分解為“嚴(yán)重”和“同意”兩個(gè)詞語,其中“嚴(yán)重”是一個(gè)表達(dá)程度的副詞,“同意”則是一個(gè)表示一個(gè)人的心理狀態(tài),將這二者結(jié)合在一起則表示為“同意”的程度較深,更能體現(xiàn)發(fā)言者當(dāng)時(shí)的心情。

語言的發(fā)展是隨著社會(huì)環(huán)境的變化而不斷變化的,同時(shí)語言使用者的認(rèn)知程度、心理因素、使用語言的語境等都會(huì)引起語言的不斷變化和發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)語言就是在互聯(lián)網(wǎng)語言表達(dá)環(huán)境下,在無數(shù)互聯(lián)網(wǎng)使用者所創(chuàng)造出來的,能夠顯示出其使用者的認(rèn)知水平。盡管網(wǎng)絡(luò)語言與一般語言在語法方面、表_方式方面、含義方面等都有較大的不同,但是從認(rèn)知語言學(xué)視角分析,網(wǎng)絡(luò)語言還是有一定的合理性的,所以不能對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言一味的排斥,而是應(yīng)該在對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)研究的基礎(chǔ)上有選擇的使用,而且也不能因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)語言的使用而忽視傳統(tǒng)語法知識(shí)的學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

[1]熊希,王斌.從社會(huì)語言學(xué)角度淺談網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)日常用語的影響[j].戲劇之家,2017(16).

[2]趙樂平.從語言學(xué)視角看國內(nèi)外網(wǎng)絡(luò)語言研究概況[j].新媒體研究,2015(01).

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇四

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)除了生成語義學(xué)和認(rèn)知語用學(xué)之外,還有功能語言學(xué)。功能語言學(xué)是以人為本,以社會(huì)為背景的理論學(xué)說。它所關(guān)心的是社會(huì)人在交際過程中所形成的交際意義。這種意義“從來就不是預(yù)先存在的,而是產(chǎn)生于人與人之間互動(dòng)過程之中”(朱永生、嚴(yán)世清,2001:129)。因?yàn)檎J(rèn)知語言學(xué)和功能語言學(xué)都是在反對(duì)喬氏生成語法為首的形式主義語言學(xué)的前提下建立起來的,雙方都是功能主義大家族中的兩個(gè)主要代表,故雙方存在共同研究初宗。功能主義語言學(xué)的許多觀點(diǎn)。如:意義觀、形式與意義的關(guān)系,語言與思維的關(guān)系等等都對(duì)認(rèn)知語言學(xué)有過較大的影響。認(rèn)知語言學(xué)和功能語言學(xué)在很多方面存在相似性,也在諸多方面存在互補(bǔ)性。因此,有人大力主張功能與認(rèn)知聯(lián)合,以建立“認(rèn)知功能語言學(xué)”模式(張瑋,2004)。

總之,認(rèn)知語言學(xué)是一門涉及多種學(xué)科的邊緣性交叉學(xué)科,它的產(chǎn)生既符合現(xiàn)代語言學(xué)發(fā)展的趨勢(shì),同時(shí)又有著深厚的理論基礎(chǔ)。從哲學(xué)上來說,它基于一種全新的哲學(xué)理念—體驗(yàn)哲學(xué);從心理學(xué)角度來看,它吸取了經(jīng)驗(yàn)聯(lián)想主義心理學(xué),完形心理學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)的有益成分;從語言學(xué)角度來看,生存語義學(xué),認(rèn)知語用學(xué)和功能語言學(xué)是其基礎(chǔ)。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇五

交際茶文化,顧名思義是一種圍繞著“茶”這種飲料衍生出來的一系列體現(xiàn)著特定的價(jià)值觀、生活立場(chǎng)和處世哲學(xué)、經(jīng)營理念等內(nèi)涵的文化體系。就我國茶文化而言,它集中展現(xiàn)著我國幾千年農(nóng)耕文明的精神面貌、生態(tài)態(tài)度和“國民性格”,是不可多得的寶貴傳統(tǒng)文化之一,更是我國向世界輸出“中華文化”、擴(kuò)大中華文化影響力的重要窗口。我們對(duì)于茶文化的對(duì)外傳播可以從這樣幾個(gè)方面予以洞察:一是作為商業(yè)交際活動(dòng)的茶文化傳播,帶有明顯的消費(fèi)屬性、營銷屬性和交易屬性;二是作為純粹人文精神傳播的茶文化傳播,更多的是一種民間人文對(duì)話性質(zhì)的屬性;三是作為一種體驗(yàn)經(jīng)濟(jì)的茶文化傳播,比如茶文化國際旅游、茶文化的深度旅游等,是依靠將國外消費(fèi)者吸引到茶文化的“特殊時(shí)空語境”中進(jìn)行體驗(yàn)的一種傳播方式;四是作為一種學(xué)術(shù)交流、學(xué)術(shù)對(duì)話的茶文化傳播,偏向于交際文本、語言符號(hào)、學(xué)術(shù)理念、商務(wù)英語等方面的跨文化交際。在“一帶一路”的背景下,我國茶葉產(chǎn)業(yè)的國際化發(fā)展和茶文化的國際化傳播在前三個(gè)層次上已經(jīng)取得了一定的經(jīng)驗(yàn)和成就,但在學(xué)術(shù)對(duì)話交際層面上還存在著一些制約茶文化軟實(shí)力形成的因素。

1認(rèn)知語言學(xué)對(duì)于跨文化交際基本的立場(chǎng)主張。

整體性來看,認(rèn)知語言學(xué)(cognitivelinguistic)雖然是語言學(xué)的一種新型分支,但其基本的知識(shí)體系卻來源于心理學(xué)和認(rèn)知科學(xué),是一種多學(xué)科互相交融、互相交叉的產(chǎn)物,整體上成型于20世紀(jì)80年代后期,主要的創(chuàng)立者是語言學(xué)家喬治雷可夫。認(rèn)知語言學(xué)不純粹是一種關(guān)于“語言”的學(xué)問,更多地是作為一種“研究范式”來被學(xué)術(shù)界廣泛認(rèn)可的。本文從跨文化交際的角度出發(fā)建構(gòu)出來的“茶文化英譯”———作為一種翻譯也能夠被納入到認(rèn)知語言學(xué)的范疇中去,這是它保持持久的生命力的一種特質(zhì)所在。認(rèn)知語言學(xué)對(duì)于跨文化交際、翻譯實(shí)踐等的基本立場(chǎng)主張包括這樣幾個(gè)部分:

1.1語言的語義不僅僅是客觀的真值條件,而是主觀和客觀的結(jié)合。認(rèn)知語言學(xué)與形式語言學(xué)之間最為本質(zhì)的分歧在于如何看待語言的屬性上。傳統(tǒng)的主流語言學(xué)范式“形式語言學(xué)”認(rèn)為語言雖然是人類特有的一種認(rèn)知能力和獨(dú)立的能力,但是,就語言的結(jié)構(gòu)、規(guī)律等來看,語言就是語言,語言的每一個(gè)概念在客觀上都對(duì)應(yīng)著一個(gè)客觀的存在物(即特殊的指向),并且這種語言與萬物之前的聯(lián)系、語言的語義是不以特定人的立場(chǎng)、認(rèn)知等變更為變更的。認(rèn)知語言學(xué)則認(rèn)為,盡管語言客觀上確實(shí)存在著一定的語義“特殊指向”,并且這種特殊指向具有一定的中立性,但是,在一個(gè)跨文化交際的環(huán)境下任何語義都會(huì)跟不同的主體采取的不同立場(chǎng)、不同利益觀、不同文化背景等有關(guān),所以,語義本身就不是“放之四海而皆準(zhǔn)的”,是“主觀與客觀相結(jié)合”的產(chǎn)物。

1.2不同的文化體系中具有不同的文化“隱喻”。在語言學(xué)上,文化隱喻的概念和范疇一直存在,并且飽受爭議。認(rèn)知語言學(xué)家們則將文化隱喻的重要性拔高到了一個(gè)新的高度,認(rèn)為語言語義的“主觀認(rèn)知”差異最為重要的一個(gè)來源就是“文化隱喻”的差異,或者說對(duì)于同一概念的內(nèi)涵及其外延,由于不同的“文化隱喻”存在,由于跨文化交際的參與,所以導(dǎo)致了人們對(duì)于特定概念認(rèn)知的差異。比如說人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的“自由”、“民主”、“平等”等就是飽受爭議的概念,在認(rèn)知語言學(xué)看來人們對(duì)于這些概念的認(rèn)知差異形成的重要原因之一就是不同國家的國情不同,也即“文化隱喻”的差異。用認(rèn)知語言學(xué)的話語來說,這種文化隱喻指的就是“從一個(gè)認(rèn)知域或概念域向另一個(gè)認(rèn)知域的映射”,這種映射并不是一種嚴(yán)格的對(duì)稱關(guān)系,而是極有可能帶有一定的扭曲、變形。

1.3跨文化交際要注重兩種文化的“互文性”置換。對(duì)于翻譯實(shí)踐這種較為典型的跨文化交際來講,從語言符號(hào)到文化內(nèi)涵的翻譯轉(zhuǎn)換并不是一種單向度的“直譯”過程,而是帶有一定的“互文性”安排。在此處,所謂的互文性,一方面既指兩種文化之間的互相對(duì)照,另一方面也指單種文化內(nèi)部之間知識(shí)脈絡(luò)的互相關(guān)照、互相引用,從而用一種整體的知識(shí)結(jié)構(gòu)而不是碎片化的知識(shí)點(diǎn)和語義呈現(xiàn)在受眾眼前。

2當(dāng)前茶文化對(duì)外傳播視域下茶文化英譯中存在的主要問題。

我國作為世界茶葉的原產(chǎn)地、茶文化的發(fā)源地、茶學(xué)科技的重大發(fā)明國,無論是人文性的茶文化知識(shí)還是科技性的茶文化技術(shù),在世界范圍內(nèi)都具有重要的影響力。但是,受制于翻譯理論和翻譯實(shí)踐的約束,我國茶文化的英譯還存在這樣幾個(gè)問題:

2.1對(duì)外傳播的茶文化專有名詞翻譯錯(cuò)亂。在對(duì)外傳播中,中國茶文化相關(guān)的文本主要包括茶文化文學(xué)作品、茶文化商務(wù)交際傳播文本、茶學(xué)相關(guān)的學(xué)術(shù)論文或?qū)V?、基于新媒體的茶文化影視作品等,由于不同的翻譯者基于不同的翻譯目的和翻譯水平差異,在對(duì)外翻譯時(shí)一些專有名詞往往存在典型的翻譯錯(cuò)亂的問題。比如說,茶葉名稱“六安瓜片”有些人經(jīng)常采取拼音直譯的方式翻譯為“l(fā)uanguapian”,稍微有些知識(shí)面的翻譯者則將其翻譯為“l(fā)i原uanleaf”,在對(duì)待最起碼的名稱方面竟然存在著這樣錯(cuò)亂的翻譯,嚴(yán)重影響到了中國茶文化的“整合營銷傳播”的問題。

2.2茶文化內(nèi)涵翻譯的不到位。受特定的文化傳統(tǒng)和“文化隱喻”之影響,中國茶文化自唐代陸羽所著《茶經(jīng)》問世以來就高舉起了“精神修行”的大旗,將茶文化作為一種高尚的道德修行、道德準(zhǔn)則、道德交際等來看待,因此,中國的茶文化蘊(yùn)含著十分豐富的道家思想、儒家思想和佛家思想內(nèi)涵。從這樣的角度分析,茶文化的英譯不僅僅是對(duì)交際語言符號(hào)的轉(zhuǎn)換,更重要的是要對(duì)這些語言符號(hào)背后的“文化內(nèi)涵”進(jìn)行挖掘。比較典型的例子比如人們對(duì)于“工夫紅茶”和“功夫紅茶”統(tǒng)統(tǒng)譯為“kongfublacktea”,完全忽視和漠視了兩者在文化內(nèi)涵上的差異,給國外受眾提供了一種輕視茶文化內(nèi)涵的暗示。

2.3茶文化英譯的“文化融入”不足。用認(rèn)知語言學(xué)的邏輯來看,如同“自由”、“民主”等概念的語義存在著較大的分歧一樣,東西方人們?cè)诳创安栉幕睍r(shí)也具有一定的認(rèn)知分歧。因此,茶文化的英譯就變得十分困難,一方面既要突出中國茶文化的精神內(nèi)涵,另一方面又要用西方人喜聞樂見的表達(dá)方式和文化符號(hào)來讓西方社會(huì)正確地接受“茶文化”,想要取得這種平衡就變得十分困難。我國茶文化英譯不注重文化融入是慣有的問題,比如“龍井茶”被翻譯為“dragon-welltea”,盡管在中國文化中“龍”是一種代表尊貴和高尚的圖騰,但在西方社會(huì),“龍”是一種兇暴、邪惡的化身,也就是說,我們的翻譯沒有正視到這種文化之間的差異,所以帶來了跨文化交際的失敗。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇六

摘要:認(rèn)知語言學(xué)是認(rèn)知科學(xué)發(fā)展的產(chǎn)物,代表一種語言研究范式,是多種認(rèn)知語言理論的統(tǒng)稱。認(rèn)知語言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)是體驗(yàn)哲學(xué),即把人們的日常經(jīng)驗(yàn)看成是語言使用的基礎(chǔ),著重闡釋語言和一般認(rèn)知能力之間密不可分的聯(lián)系,把語言認(rèn)知作為人的整體認(rèn)知過程的一部分來把握。

現(xiàn)代語言學(xué)的研究表明,認(rèn)知與語言有著千絲萬縷的聯(lián)系,但語言的認(rèn)知研究作為一門獨(dú)立的學(xué)科卻是20世紀(jì)70年代末興起的,80年代中期以后其研究范圍擴(kuò)展到了語言學(xué)中的許多領(lǐng)域,包括句法學(xué)、語義學(xué)、音系學(xué)、篇章分析等。1989年在德國召開的第一次國際認(rèn)知語言學(xué)會(huì)議以及l(fā)990年創(chuàng)刊的《認(rèn)知語言學(xué)》雜志,標(biāo)志著認(rèn)知語言學(xué)的學(xué)科地位得以確立。此后,認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展非常迅猛,越來越多的學(xué)者開始從認(rèn)知的角度來研究語言。

認(rèn)知語言學(xué)是認(rèn)知科學(xué)的一部分,而認(rèn)知科學(xué)是一門綜合科學(xué),由心理學(xué)、語言學(xué)、人類學(xué)、哲學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)等多學(xué)科組成的交叉學(xué)科,從多角度來探索思維的奧秘。人類思維的結(jié)晶是語言,語言是人類表達(dá)觀念和思想的方式之一,是認(rèn)知系統(tǒng)的一部分,是人類體驗(yàn)、文化、社會(huì)、風(fēng)俗、環(huán)境等因素相互作用的結(jié)果。認(rèn)知語言學(xué)一方面運(yùn)用認(rèn)知科學(xué)的理論和方法來探討語言現(xiàn)象,另一方面又通過語言現(xiàn)象來揭示人的認(rèn)知能力,把語言認(rèn)知作為人的整體認(rèn)知過程的一部分來把握。

范疇化的現(xiàn)象很早便引起哲學(xué)家的注意,亞里士多德在《范疇篇》中系統(tǒng)論述了自己對(duì)范疇的觀點(diǎn),經(jīng)典范疇觀便是在此基礎(chǔ)上形成的。20世紀(jì)60年代以來,心理學(xué)和人類學(xué)研究對(duì)傳統(tǒng)的經(jīng)典范疇觀提出了大量的反證。維特根斯坦在《哲學(xué)研究》中提出了“家族相似”[3]的概念。維氏認(rèn)為,無法用一種共同的屬性來描述一個(gè)范疇中的全體成員,只是在成員與成員之間存在部分的相似性,并以這種相似性的交織聯(lián)結(jié)成范疇的整體;范疇的邊界是模糊的、開放的;范疇內(nèi)的各個(gè)成員的地位是不平等的。

維氏的“家族相似說”否認(rèn)范疇的各個(gè)成員之間存在任何共同的本質(zhì),向經(jīng)典范疇觀發(fā)起了強(qiáng)有力的挑戰(zhàn)。20世紀(jì)70年代起,“家族相似說”被引入語義范疇研究。觸發(fā)了哲學(xué)界、心理學(xué)界、語言學(xué)界對(duì)范疇化問題的重新審核。語言學(xué)家labov和rosch先后發(fā)表了他們對(duì)自然范疇的試驗(yàn)研究結(jié)果,把具有“家族相似”的這些自然范疇稱為“原型范疇”[4-6]。一事物是否屬于該范疇,不是看它是否具備該范疇成員所有的共同特性,而是看它與其原型之間是否具有足夠的“家族相似性”。范疇化研究的巨大發(fā)展成為認(rèn)知語言學(xué)得以產(chǎn)生和發(fā)展的重要基礎(chǔ)。

lakoff和johnson按照哲學(xué)的承諾和信念把認(rèn)知科學(xué)劃分為兩大派:第一代認(rèn)知科學(xué)和第二代認(rèn)知科學(xué)。第一代認(rèn)知科學(xué)產(chǎn)生于20世紀(jì)50年代。客觀主義的認(rèn)知觀代表了第一代認(rèn)知科學(xué)的基本觀點(diǎn),可概括為“所有的理性思維牽涉抽象符號(hào)的操作,這些符號(hào)只有通過與外界事物的規(guī)約才能獲得意義”[7]。思維僅是對(duì)抽象符號(hào)的機(jī)械運(yùn)作,不受人體感知系統(tǒng)和運(yùn)動(dòng)系統(tǒng)的制約。人類的心智就是自然的一面鏡子,是外部世界的內(nèi)部表征,對(duì)自然作出客觀的、鏡像的反映。喬姆斯基的生成語言學(xué)是第一代認(rèn)知科學(xué)在語言學(xué)領(lǐng)域的典型理論形態(tài)。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇七

語料庫語言學(xué)可以應(yīng)用于外語教學(xué)的三個(gè)方面:教學(xué)大綱的設(shè)計(jì)、教材的選擇和編寫、課堂教學(xué)活動(dòng)。

1.教學(xué)大綱設(shè)計(jì)。

頻率分布和語域信息可以幫助教師進(jìn)行課程計(jì)劃的選擇和制訂。在制定大綱之前,教師可以進(jìn)行與某一具體課堂教學(xué)有關(guān)的語料庫分析,確定哪些語言項(xiàng)目是與目標(biāo)語域相關(guān)的,從而制訂出符合實(shí)際課堂教學(xué)要求的教學(xué)大綱。

2.教材的選擇和編寫。

一本好的教材是成功教學(xué)的關(guān)鍵。以詞匯的選擇和編寫為例,現(xiàn)行大綱對(duì)于不同年級(jí)學(xué)生詞匯的掌握有明確規(guī)定。那么想要學(xué)生掌握足夠的詞匯就需要在教材的編寫上有合理安排。教材必須要覆蓋全部的大綱詞匯。有足夠覆蓋率的同時(shí),教材還要保證單詞在合理的間隔后有足夠的重復(fù)率,只有這樣學(xué)生們才能夠真正的學(xué)會(huì)并記住單詞。而這些安排都可以借助語料庫的相關(guān)軟件來實(shí)現(xiàn)。同時(shí),通過語料庫的幫助,教材編寫者可以創(chuàng)造以真實(shí)例子為基礎(chǔ)的練習(xí),這就給學(xué)生提供了發(fā)現(xiàn)語言運(yùn)用的真實(shí)特點(diǎn)的機(jī)會(huì)。

3.課堂教學(xué)活動(dòng)。

傳統(tǒng)的教學(xué)中,學(xué)生更多的處于被動(dòng)的狀態(tài),教師是整個(gè)課堂的主宰者。而語料庫的加入,學(xué)生可以自己運(yùn)用某個(gè)詞語檢索工具和語料庫進(jìn)行語言分析,來找出語言使用的規(guī)律。在這個(gè)過程中,教師只是提供相應(yīng)的指導(dǎo)即可。而學(xué)生獨(dú)立完成整個(gè)學(xué)習(xí)過程不但可以鍛煉他們的自主學(xué)習(xí)能力,還可以通過親身體驗(yàn)取得更好的學(xué)習(xí)效果。這種以學(xué)生為中心的探究式學(xué)習(xí)的益處是學(xué)生有機(jī)會(huì)獲取真實(shí)語言運(yùn)用的事實(shí)真相,激勵(lì)學(xué)生進(jìn)行歸納、概括并記錄語言行為模式。語料庫在課堂教學(xué)活動(dòng)中最廣泛的應(yīng)用便是詞匯教學(xué)。學(xué)生們可以通過大量例句學(xué)習(xí)單詞,了解一個(gè)單詞的所有意義和應(yīng)用語境,掌握其相關(guān)搭配和同義詞。對(duì)于英語學(xué)習(xí)者來說,學(xué)習(xí)一個(gè)生詞不僅僅是記住它的發(fā)音、拼寫和意思,還要熟悉它所出現(xiàn)的語境和句子,這樣才能真正把握住單詞的用法,牢固地記住單詞。語料庫正是這樣一種工具,它可以向?qū)W習(xí)者提供大量真實(shí)而自然的語言素材,能幫助學(xué)習(xí)者發(fā)揮主觀能動(dòng)性,進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。同時(shí),由于語料庫收集的是真實(shí)的語言資料,將語料庫應(yīng)用到課堂教學(xué)中,學(xué)習(xí)者不僅能習(xí)得所學(xué)語法知識(shí),還能從大量的語料中習(xí)得如何正確、地道地使用語言。

結(jié)語。

本文介紹了語料庫語言學(xué)的興起與發(fā)展以及其在英語教學(xué)中的應(yīng)用。語料庫作為新型的教學(xué)手段,盡管它的全面應(yīng)用還需要時(shí)間,但是可以肯定的是,它的應(yīng)用必將給英語教學(xué)注入新鮮的血液,給英語教學(xué)帶來重大的變革。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇八

摘要:我國進(jìn)行對(duì)外開放之后,與各國間的貿(mào)易、貨品及人員流動(dòng)也日益頻繁。而只有通過有效實(shí)現(xiàn)國際物流工作的利益最大化,加強(qiáng)出口市場(chǎng)的管理規(guī)范,鼓勵(lì)企業(yè)技術(shù)創(chuàng)新等措施,才能夠加快我國國際貿(mào)易前進(jìn)的腳步。從而增強(qiáng)本國商品在國際市場(chǎng)的競爭力,促進(jìn)國際貿(mào)易工作高效穩(wěn)定的開展。本文主要分析了我國目前的國際貿(mào)易現(xiàn)狀及發(fā)展模式,研究其發(fā)展路徑,并提供了幾點(diǎn)應(yīng)對(duì)策略。

關(guān)鍵詞:國貿(mào);發(fā)展模式;路徑分析。

世界在發(fā)展,時(shí)代在變化,國際市場(chǎng)的競爭也愈加激烈,使得對(duì)外貿(mào)易的環(huán)境也愈加復(fù)雜。在此背景下,與各國之間的一些貿(mào)易問題也逐漸顯現(xiàn)出來。我國要解決當(dāng)前的國貿(mào)問題,并就必須選擇有效的發(fā)展路徑完善和改進(jìn)國貿(mào)現(xiàn)狀。

一、當(dāng)前國際貿(mào)易發(fā)展的問題。

肆意消耗資源。眾所周知,我國自然資源豐富,屬于能源大國。但受到我國當(dāng)前的國情限制,我國在當(dāng)前國際貿(mào)易中,主要的出口產(chǎn)品為勞動(dòng)密集型和資源加工型兩類。而為了保證國際市場(chǎng)的需求,擴(kuò)大貿(mào)易出口額,許多企業(yè)開始肆意開采消耗我國的自然資源,導(dǎo)致當(dāng)前礦產(chǎn)資源十分稀缺,而國內(nèi)森林耕地面積也在不斷減少,我國自然資源在不斷地被消耗,但仍然無法滿足持續(xù)增長的國際市場(chǎng)的需求[1]。

國際競爭力較弱。通過上面的分析可知:我國在當(dāng)前國際貿(mào)易中,主要出口勞動(dòng)密集型產(chǎn)品,雖然我國在最近幾年已經(jīng)逐漸開始有意識(shí)地進(jìn)行轉(zhuǎn)型,也越來越看重科學(xué)技術(shù)的運(yùn)用,并增加了高新技術(shù)產(chǎn)品的產(chǎn)出比,但勞動(dòng)密集型產(chǎn)品在國際貿(mào)易當(dāng)中的地位仍然無法撼動(dòng),而且從短期國貿(mào)市場(chǎng)來看,勞動(dòng)密集型產(chǎn)品仍然占主導(dǎo)地位。除此之外,雖然我國目前出口了許多高新技術(shù)產(chǎn)品,但真正具備自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的產(chǎn)品還是比較稀少的,而我國的`科技水平與各發(fā)達(dá)國家相比也明顯處于落后水平。

由此可見,我國國貿(mào)無法在國際競爭中處于有利地位,其在世界經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)中的地位也令人堪憂。貿(mào)易沖突嚴(yán)重。我國屬于人口大國,相對(duì)來說勞動(dòng)力資源就比較豐富,且勞動(dòng)力價(jià)格也比較低廉,勞動(dòng)力成本不高也導(dǎo)致了我國商品在出口市場(chǎng)中的價(jià)格低廉,也對(duì)同類的進(jìn)口國市場(chǎng)造成了一定的沖擊。而這些同類進(jìn)口國家因?yàn)橐Wo(hù)對(duì)本國市場(chǎng),所以常常會(huì)對(duì)我國進(jìn)行反傾銷調(diào)查,限制我國商品的出口等放置。

而這些被限制的產(chǎn)品往往屬于比較有國際市場(chǎng)競爭優(yōu)勢(shì)的商品,如農(nóng)產(chǎn)品、鞋包等等,而這些產(chǎn)品在我國國貿(mào)出口中占比幅度也較大。但是近年來,各國對(duì)我國的出口商品提出了更多的限制條件,嚴(yán)重影響了我國的貿(mào)易出口,也使得兩邊貿(mào)易沖突更加明顯[2]。

二、我國國際貿(mào)易發(fā)展模式與路徑。

1、完善我國物流業(yè)的發(fā)展。我國應(yīng)該根據(jù)當(dāng)前國內(nèi)物流狀況,探索制定相應(yīng)的政策法規(guī),提高和完善物流業(yè)的管理水平,為國際物流提供政策支持,建立全國統(tǒng)一的物流標(biāo)準(zhǔn),并以國際物流行業(yè)為標(biāo)準(zhǔn),制定國內(nèi)物流市場(chǎng)規(guī)范,提高物流行業(yè)服務(wù)水平,促進(jìn)我國國際物流行業(yè)的快速發(fā)展。其次,因?yàn)槲覈就廖锪餍袠I(yè)規(guī)模小,服務(wù)不夠完善等原因,使得現(xiàn)在我國的國際物流市場(chǎng)被許多具有優(yōu)勢(shì)的外資物流公司占領(lǐng)。我國如果想要奪回物流市場(chǎng)的主動(dòng)權(quán),就必須整合各方資源,完善和調(diào)整企業(yè)規(guī)模,提高物流管理水平和質(zhì)量,進(jìn)而提升國際影響力,打造專門為我國國際貿(mào)易服務(wù)的物流品牌。

2、加強(qiáng)出口市場(chǎng)的管理規(guī)范。政策支持是促進(jìn)國貿(mào)良好發(fā)展的大前提,同時(shí)還要在過貿(mào)出口市場(chǎng)中建立一個(gè)中間管理組織,主要起到組織管理的作用。通過此種方式加強(qiáng)出口市場(chǎng)管理規(guī)范。我國在市場(chǎng)管理當(dāng)中課可以學(xué)習(xí)借鑒成功國家的經(jīng)驗(yàn),當(dāng)前的國外出口市場(chǎng)不光有法律法規(guī)保護(hù),同時(shí)還有相應(yīng)的組織機(jī)構(gòu)進(jìn)行市場(chǎng)協(xié)調(diào)管理,其主要是為了防止企業(yè)低價(jià)競爭,造成出口市場(chǎng)混亂。我國也可以以此為基礎(chǔ),根據(jù)我國國情,積極建立中間管理組織來加強(qiáng)出口市場(chǎng)的規(guī)范化管理,監(jiān)督市場(chǎng)價(jià)格是否合理,創(chuàng)造公平的市場(chǎng)競爭環(huán)境,為各企業(yè)提供合適的出口機(jī)會(huì)[3]。

3、鼓勵(lì)企業(yè)創(chuàng)新技術(shù)。我國的科技水平較為落后,也是導(dǎo)致我國對(duì)外貿(mào)易缺乏國際競爭力的主要原因。就引進(jìn)新技術(shù)的技術(shù)創(chuàng)新方式來講,國外企業(yè)研發(fā)的新技術(shù)都會(huì)受到各國的法律保護(hù),并防止核心技術(shù)轉(zhuǎn)移,所以我國難以接觸到外國的核心技術(shù)。綜上所述,我國應(yīng)該著眼于國內(nèi)企業(yè),鼓勵(lì)其自主創(chuàng)新技術(shù),打造專利產(chǎn)品。近年來,由于我國在國際市場(chǎng)的影響力在逐漸增強(qiáng),許多國家開始防備并限制將自己國家的高新技術(shù)引入我國,使得我國相關(guān)的創(chuàng)新技術(shù)水平更加落后。所以,只有依賴于我國企業(yè)引進(jìn)加強(qiáng)培養(yǎng)相關(guān)及術(shù)人才,提高企業(yè)創(chuàng)新技術(shù)能力,突破創(chuàng)新難點(diǎn),才能夠增強(qiáng)我國的國際競爭力,并促進(jìn)貿(mào)易發(fā)展。

三、促進(jìn)國際貿(mào)易新發(fā)展的策略。

我國國際貿(mào)易想要或的新發(fā)展,就應(yīng)該拓寬國際市場(chǎng)。開發(fā)比較有潛力的市場(chǎng),并增加貿(mào)易順差國的出口總量,結(jié)合現(xiàn)在的國內(nèi)市場(chǎng)需求,引進(jìn)新技術(shù)、進(jìn)口新原料,促進(jìn)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級(jí),增強(qiáng)國際競爭力[4];另一方面,大力發(fā)展具有出口優(yōu)勢(shì)的產(chǎn)品。隨著人類消費(fèi)水平的提高,人們的消費(fèi)觀也發(fā)生了變化,商品需求也有所轉(zhuǎn)變。

所以,我國企業(yè)要注重科技開發(fā),加大科研力度,研發(fā)新產(chǎn)品,提高出口產(chǎn)品的綜合競爭力,而不是僅僅依靠價(jià)格優(yōu)勢(shì),還應(yīng)提高產(chǎn)品的技術(shù)水準(zhǔn)。同時(shí)提高產(chǎn)品質(zhì)量,將企業(yè)實(shí)際生產(chǎn)情況充分結(jié)合國際產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),制定合適的企質(zhì)量管理模式,增強(qiáng)企業(yè)產(chǎn)品的競爭力,并保證企業(yè)在國際市場(chǎng)中的地位。

參考文獻(xiàn):

[4]李秀玲.國際經(jīng)貿(mào)發(fā)展與我國對(duì)外貿(mào)易的戰(zhàn)略選擇[j].企業(yè)改革與管理,(17):112-1.

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇九

19世紀(jì)70年代,波蘭學(xué)者、語言學(xué)家?guī)鞝柼貎?nèi)最早提出了“應(yīng)用語言學(xué)”這一學(xué)科概念。在其相關(guān)的著作中,相對(duì)理論語言學(xué)來說,其對(duì)象是把理論語言學(xué)的知識(shí)應(yīng)用于其他領(lǐng)域問題的解決過程中,雖然對(duì)應(yīng)用語言學(xué)的理解各不相同,但各學(xué)者普遍認(rèn)為其指語言應(yīng)用方面的研究,而非語言理論方面的研究。應(yīng)用語言學(xué)曾被定義為語言學(xué)在社會(huì)各領(lǐng)域的實(shí)踐性應(yīng)用研究,如翻譯學(xué)、辭典學(xué)、語言文字的信息處理學(xué)等方面,也包括現(xiàn)今應(yīng)用最為廣泛的外語教學(xué)及第2語言教學(xué)等學(xué)科應(yīng)用領(lǐng)域。

1.2應(yīng)用語言學(xué)在國際文化交流中的地位。

1.2.1應(yīng)用語言學(xué)的語言媒介傳播作用。

(1)英語在國際文化交流過程中的作用。

國際文化交流是依賴于語言這個(gè)媒介,英語在國際文化交流中至關(guān)重要。當(dāng)前的信息網(wǎng)絡(luò)的國際化,對(duì)于應(yīng)用語言尤其是英語的需求量越來越多,由于全球信息資源大多以英語作為主存儲(chǔ)媒介,因此,英語在整個(gè)國際文化交流中的地位凸現(xiàn)。隨著信息化網(wǎng)絡(luò)化的快速發(fā)展,人們需要掌握自己的母語外,還需要掌握電腦語音和英語。也正因此,賦予了應(yīng)用語言學(xué)研究對(duì)英語教學(xué)研究的更多發(fā)展空間和保證。全球化帶來語言界英語優(yōu)勢(shì)地位的同時(shí),更凸顯了應(yīng)用語言學(xué)的的學(xué)科作用。

(2)漢語在國際文化交流過程中的作用。

據(jù)一份官方調(diào)查研究數(shù)據(jù)顯示,在亞洲地區(qū),漢語作為應(yīng)用領(lǐng)域、范圍最廣的一種古老語言而存在著。由于漢語言歷史悠久,本身具有獨(dú)特的文化魅力及語言意境,因此,在國際文化交流中,漢語擁有著其他語言所不具備的特點(diǎn)和個(gè)性優(yōu)勢(shì),是新世紀(jì)國際文化交流的必須用語,更讓中國古老悠久的歷史文化傳播到了世界各地,為世界精神文明發(fā)展及文化交流傳播作出了積極的貢獻(xiàn)。例如,日本在20世紀(jì)70年代,有一首流行歌曲“心靈清明”,從語言源流上可以追溯到中國古老典籍“清明”這一詞匯中來,這一例子就形象說明了漢語言的獨(dú)特文化魅力。

1.2.2應(yīng)用語言學(xué)在文化傳播活動(dòng)過程中的工具作用。

在當(dāng)今計(jì)算機(jī)應(yīng)用領(lǐng)域中,語言作為文化傳播以及人際交際的工具必不可少,是人類社會(huì)發(fā)展的必要根基。國際文化交流的擴(kuò)大化促使了語言多樣化的形成,在各國際文化交流傳播的活動(dòng)過程中,各語言通過計(jì)算機(jī)系統(tǒng)轉(zhuǎn)化為可以互相交流的符號(hào),從而達(dá)到國際文化交流的目的。

當(dāng)代社會(huì)文明的傳播必須依賴于不同程度、不同類型的傳播媒介,我們常見的如書刊、報(bào)紙、影音數(shù)字出版物等,并且具有與之呼應(yīng)的通訊系統(tǒng)和對(duì)應(yīng)的符號(hào)及信號(hào)系統(tǒng)。綜觀世界,任何一項(xiàng)文化的傳播都離不開“語言”這一基本工具與載體。例如,我們漢語是聯(lián)合國官方工作用語之一,因此,中國法定的“漢語拼音文字”成為傳播中國文化與文明的主要工具語言。

1.3應(yīng)用語言學(xué)在國際文化交流中的應(yīng)用。

世界全球化的形勢(shì),使得各領(lǐng)域的交流擴(kuò)大也形成了語言的多樣化。各種語言通過計(jì)算機(jī)的處理轉(zhuǎn)換為可交流的符號(hào)信息以達(dá)到交流的目的?,F(xiàn)在通用的傳播媒體,從電視到電影,從廣播到報(bào)紙書刊及音像出版物,都有自己對(duì)應(yīng)的符號(hào)信息系統(tǒng)。任何一項(xiàng)傳播與交流都是依據(jù)語言為載體。

2應(yīng)用語言學(xué)的學(xué)科意義。

母語是掌握各種知識(shí)的初始條件與基本工具,外語或第二語言的教育質(zhì)量是衡量一個(gè)國家教育水平的標(biāo)準(zhǔn)。全球化的發(fā)展推進(jìn)了社會(huì)對(duì)現(xiàn)代化語言理論和水平的發(fā)展以及人才需求,語言教育工作也日益被重視起來。歷史不止一次證明,任何一個(gè)經(jīng)濟(jì)實(shí)力強(qiáng)國,其首先必定是一個(gè)語言文化強(qiáng)國。應(yīng)用語言學(xué)具有無限的生命活力,為了應(yīng)對(duì)當(dāng)前日新月異不斷發(fā)展中的國際文化交流,為了滿足這一市場(chǎng)需求,除開不斷培養(yǎng)本國語言文化人才外,還要不斷培養(yǎng)外國語言人才。

3討論。

在過去的很多年里,我們的外語教學(xué)活動(dòng),基本上是圍繞著語言理論知識(shí)的單一傳授,外語教學(xué)活動(dòng)中往往僅局限于對(duì)語法、句章、詞匯等的分析、舉例與教學(xué),而忽視了最為重要的人際交往與交流實(shí)踐能力的培養(yǎng),對(duì)于文化的輸入與學(xué)習(xí)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。人們已經(jīng)習(xí)慣于將語言作為一中符號(hào)知識(shí)來進(jìn)行傳授與學(xué)習(xí),而沒有認(rèn)識(shí)到語言的外部文化信息,忽略了語言作為文化傳播載體的文化交流地位,使得人們?cè)谡Z言的學(xué)習(xí)中往往是抽象的、索然無味的,對(duì)語言卻沒有具體的.感性認(rèn)知,一旦接觸到實(shí)際的語言交流環(huán)境總顯得手足無措,難以應(yīng)付。

近年來,人們已經(jīng)逐步認(rèn)識(shí)到,外語教學(xué)僅圍繞語言理論知識(shí)的單一傳授是不夠的,只有與相應(yīng)的文化教學(xué)結(jié)合起來,語言教學(xué)活動(dòng)才能實(shí)現(xiàn)外語教學(xué)的目標(biāo),培養(yǎng)出具備扎實(shí)理論與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的綜合性實(shí)用人才。

4結(jié)語。

在當(dāng)前全球化文化、經(jīng)濟(jì)浪潮席卷下,外語教學(xué)工作面臨著前所未有的機(jī)遇與挑戰(zhàn),因此,我們要以提高學(xué)生的綜合跨文化交際能力為準(zhǔn)繩,培養(yǎng)出高質(zhì)量的外語應(yīng)用性人才。應(yīng)用語言學(xué)的研究離不開時(shí)代的發(fā)展與進(jìn)步,因而其研究范圍也在一天天的擴(kuò)大和變化之中,實(shí)踐應(yīng)用中對(duì)其所提出的問題也會(huì)伴隨著社會(huì)的發(fā)展越來越多,其跨學(xué)科性、實(shí)驗(yàn)性與開放性也顯得更加突出,語言學(xué)研究者們面臨的挑戰(zhàn)也越來越多越來越大。其次,應(yīng)用語言學(xué)作為一門新興的學(xué)科,其理論根基還很不成熟,研究任務(wù)艱巨。這些現(xiàn)狀要求我們的語言學(xué)研究人員必須以廣泛的多學(xué)科理論作為研究的理論基礎(chǔ),無論是狹義的語言學(xué)研究還是廣義的語言學(xué)研究,都要緊跟時(shí)代的步伐,作為應(yīng)用語言學(xué)的研究及教學(xué)人員,要不斷擴(kuò)充知識(shí)視野,增強(qiáng)自身的知識(shí)儲(chǔ)備,積極吸納語言學(xué)及其他相關(guān)學(xué)科的知識(shí)并將其進(jìn)行有效結(jié)合,實(shí)現(xiàn)理論的創(chuàng)新與實(shí)踐的跨越,為應(yīng)用語言學(xué)的研究與發(fā)展作出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇十

(一)限定條件鼓勵(lì)學(xué)生大膽想。

一是教學(xué)過程中創(chuàng)設(shè)情境鼓勵(lì)學(xué)生大膽聯(lián)想,做到由此及彼,拓展學(xué)生的詞匯量和想象力。例如,將“六度分割理論”的知識(shí)進(jìn)行具體應(yīng)用,設(shè)置情境模式,將“蘋果”(apple)和“石頭”(stone)進(jìn)行聯(lián)系,限定單詞的個(gè)數(shù)為5個(gè)。學(xué)生可以在這兩個(gè)單詞之間展開豐富的想象,逐步將兩個(gè)看似孤立的沒有任何聯(lián)系的單詞聯(lián)系到一起,不僅僅將這兩個(gè)單詞熟記于心,而且還拓展了(或者復(fù)習(xí))至少5個(gè)單詞,可謂將“溫故而知新”推上了一個(gè)新臺(tái)階,一舉多得。二是鼓勵(lì)學(xué)生跳出標(biāo)準(zhǔn)化答案的思維圈子,不限定標(biāo)準(zhǔn)答案,只要能解釋說明一個(gè)單詞的一個(gè)方面的語義即可。例如,對(duì)于單詞“魚”(fish),讓學(xué)生展開想象,能夠想到的單詞越多越好,能夠講講單詞的來歷就更好了。這樣的訓(xùn)練不僅可以拓展學(xué)生的詞匯量,更重要的是提升了課堂的趣味性,于無聲中鍛煉了學(xué)生的想象力,對(duì)學(xué)生的創(chuàng)新思維能力的培養(yǎng)極為重要,而目前我們的學(xué)生隨著年級(jí)的升高逐漸喪失或者弱化創(chuàng)新能力的現(xiàn)象也會(huì)得到根本改變。

(二)不限條件,鼓勵(lì)學(xué)生隨意想。

每一節(jié)課都抽出一定的時(shí)間,五分鐘或者十分鐘等,鼓勵(lì)學(xué)生大膽講他對(duì)某兩個(gè)或某些單詞的聯(lián)系。比如,將“家”和“?!边M(jìn)行聯(lián)系,學(xué)生可以這樣想象,回“家”(home)的“路”(road)上“看到”(lookat)了一個(gè)“農(nóng)民”(farmer)牽著一頭“?!保╟ow)。這樣的訓(xùn)練,不僅鞏固了學(xué)生在課堂上學(xué)習(xí)過的單詞,還可以激發(fā)學(xué)生查找字典,自主學(xué)習(xí)新單詞的動(dòng)力,大大提高學(xué)習(xí)英語的能動(dòng)性。類似的訓(xùn)練,跳出了課本的限制,聯(lián)系到農(nóng)村學(xué)生的實(shí)際,使語言具有了生命力,極大地提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

(三)用聯(lián)系性思維方法解決學(xué)生學(xué)習(xí)中的困惑。

學(xué)習(xí)是循序漸進(jìn)的過程,各個(gè)學(xué)生之間不可避免地存在差異,重視學(xué)習(xí)成績好的學(xué)生的同時(shí),還要關(guān)心成績差的學(xué)生,多鼓勵(lì)少批評(píng)。農(nóng)村的孩子們有一個(gè)顯著特點(diǎn)是比較羞澀,不主動(dòng)回答問題,怕其他人嘲笑,老師要針對(duì)性地進(jìn)行教學(xué),對(duì)差生取得的每次進(jìn)步都要及時(shí)表揚(yáng),哪怕是學(xué)生在單詞拼寫中有了進(jìn)步,也要給予肯定。比如,老師提出了一個(gè)單詞“雞肉”(chicken),某些成績差,基礎(chǔ)不扎實(shí)的學(xué)生可能很難拼寫出來,這個(gè)時(shí)候老師要注意引導(dǎo),我們可以提示由“肯德基”(kfc)你會(huì)想到什么,然后一步步引導(dǎo)學(xué)生拼寫出單詞,并熟記于心。

二、應(yīng)試教育下聯(lián)系性思維在英語教學(xué)創(chuàng)新中的幾點(diǎn)思考。

現(xiàn)階段,聯(lián)系性思維的訓(xùn)練已經(jīng)列入大學(xué)課程,但是筆者認(rèn)為,這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。教師將聯(lián)系性思維方法應(yīng)用于小學(xué)生的思維方式培養(yǎng)將更具有深遠(yuǎn)意義,這也是學(xué)生創(chuàng)新能力培養(yǎng)的根源所在。但是,目前的狀況是,應(yīng)試教育的模式很難有所轉(zhuǎn)變,我們?cè)谶@樣的教育背景之下,怎么做才能最大程度激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)新能力,筆者有以下幾點(diǎn)思考:一是盡可能多的創(chuàng)設(shè)情境,精心設(shè)計(jì)問題,最大限度地保證學(xué)生和教師的交流時(shí)間,使英語的學(xué)習(xí)落實(shí)到嘴邊,而不是將啞巴英語進(jìn)行到底,讓學(xué)生逐漸失去學(xué)習(xí)英語的興趣。

例如,為了鍛煉學(xué)生的想象力,可按26個(gè)英文字母的順序?qū)W(xué)生進(jìn)行編組,讓學(xué)生自由組合,結(jié)合成某一個(gè)單詞,然后對(duì)學(xué)生進(jìn)行提問,哪個(gè)字母被組合的頻率最高,此舉會(huì)提高該字母扮演者更大的興趣,為以后英語學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ)。二是盡可能使用多媒體教學(xué)手段,圖文并茂地將單詞之間的聯(lián)系展示出來。這樣,既解決了課堂教學(xué)器具不足的問題,又可以催生學(xué)生更多的聯(lián)想,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。學(xué)生看到笑臉的圖片,就會(huì)想到兩個(gè)單詞“笑”(smile)和“臉”(face),當(dāng)然,他們也可以由此聯(lián)想更多有意思的事物。除此之外,這種聯(lián)想還可以鍛煉學(xué)生的語言組織能力,可謂事半功倍。三是盡可能地將英語教學(xué)和生活實(shí)際聯(lián)系起來,使農(nóng)村的英語教學(xué)具有生命力。農(nóng)村的孩子缺少學(xué)習(xí)英語的大環(huán)境,因此,課堂教學(xué)顯得更加重要,脫離農(nóng)村實(shí)際的教學(xué)不僅提不起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,反而會(huì)逐漸變成一種負(fù)擔(dān),因此,在引導(dǎo)學(xué)生的聯(lián)系性思維之前,老師自身更應(yīng)該廣泛聯(lián)想,把課堂變成孩子們的樂園。

三、結(jié)束語。

同批判性思維不一樣,聯(lián)系性思維沒有年齡限制,但現(xiàn)實(shí)的考驗(yàn),對(duì)小學(xué)生聯(lián)系性思維的培養(yǎng)任重而道遠(yuǎn)。即便如此,我們?nèi)孕栌y而上,因?yàn)檫@是一個(gè)影響深遠(yuǎn),激發(fā)學(xué)生創(chuàng)新思維能力的必經(jīng)之路,我們每一名教師都責(zé)無旁貸。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇十一

實(shí)用英語是大學(xué)生的必修課程之一,其課程目標(biāo)是意在培養(yǎng)學(xué)生將來與工作崗位接軌的實(shí)用英語能力。隨著高等教育的逐漸發(fā)展,高校實(shí)用英語已經(jīng)有了屬于自己的教學(xué)理念、方案、目標(biāo)和特色,使得實(shí)用性英語和職業(yè)英語之間有著更多的相同性和相容性。這本身就是對(duì)于大學(xué)生英語教學(xué)的一個(gè)實(shí)踐性的探索。這一教學(xué)思維能夠使英語教學(xué)不再是課堂上的單純理論,而是與學(xué)生之后的職業(yè)教育直接掛鉤。近年來,大多數(shù)院校都加強(qiáng)了實(shí)用性英語教學(xué)的探究,但是其中也存在著不少問題。比如高職實(shí)用英語教學(xué)的內(nèi)容不明確、不規(guī)范、不系統(tǒng),與專業(yè)的聯(lián)系的緊密性還有待加強(qiáng)等問題,需要進(jìn)一步的改革來提升大學(xué)生的英語綜合能力。

一、大學(xué)生實(shí)用性英語教學(xué)存在的問題。

1.課程內(nèi)容陳舊,教學(xué)理念陳舊。

當(dāng)前,在我國大多數(shù)院校的英語教學(xué)內(nèi)容上都免不了出現(xiàn)單一、死板的現(xiàn)象,教學(xué)手段和形式老舊,只是單純的對(duì)課本上的知識(shí)進(jìn)行講解,沒有將更具有實(shí)踐應(yīng)用性的內(nèi)容納入其中。如基本的英語口語課程、聽力與寫作課程以及專業(yè)英語,最多只是以第二課堂的形式出現(xiàn)。因此,很多院校在英語教學(xué)的課程設(shè)計(jì)上,將重點(diǎn)放在了閱讀能力的培養(yǎng)上,而對(duì)聽說讀寫的綜合能力的培養(yǎng)有所缺失,這已經(jīng)無法滿足當(dāng)今社會(huì)對(duì)于英語人才的素質(zhì)需求。出現(xiàn)這種的問題的最主要原因是大多院校遵循的依舊是應(yīng)試教育理念,以考試、考證、升學(xué)為目的設(shè)置因與教學(xué)的內(nèi)容和形式。

2.教師力量不足、隊(duì)伍不穩(wěn)定。

高等院校中原本的專業(yè)英語教師的適量就有限,再加上部分是從外校聘請(qǐng)的兼職教師或外語專業(yè)研究生,這些教師對(duì)于本校學(xué)生的狀況并不了解,無法進(jìn)行針對(duì)性的實(shí)用性英語教學(xué)的開展,無法滿足高等英語教學(xué)的目標(biāo),英語教學(xué)工作的開展效果普遍較差。此外,由于高校擴(kuò)招政策的進(jìn)一步推行,專職英語教師又面臨著超負(fù)荷的工作量,他們既要負(fù)責(zé)各年級(jí)的大學(xué)英語的教學(xué),還要兼顧英語專業(yè)學(xué)生的專業(yè)英語教學(xué),以及非英語專業(yè)學(xué)生實(shí)用性英語的教學(xué),這使得他們沒有更多的時(shí)間進(jìn)行專業(yè)素質(zhì)的提升和學(xué)問的研究,這些因素都會(huì)制約其在自己領(lǐng)域的前途發(fā)展。

目前,大學(xué)生普遍對(duì)學(xué)習(xí)英語的目的產(chǎn)生了疑惑,認(rèn)為自己將來從事的可能是生產(chǎn)類的工作,也不出國或是從事國際業(yè)務(wù),沒有必要學(xué)習(xí)英語。這種錯(cuò)誤的觀念從根本上減弱了他們學(xué)習(xí)英語的激情。部分大學(xué)生在高中時(shí)的英語基礎(chǔ)就較差,導(dǎo)致進(jìn)入大學(xué)后學(xué)習(xí)英語更為吃力,久而久之,破罐破摔,完全放棄了英語學(xué)習(xí)。此外,中國傳統(tǒng)的應(yīng)試教育理念依舊有著深遠(yuǎn)的影響,大學(xué)不比高中,有著強(qiáng)烈的升學(xué)壓力,一旦在輕松地環(huán)境中放松了對(duì)自己的要求,學(xué)生慢慢就失去學(xué)習(xí)英語的興趣。

1.適應(yīng)實(shí)用性改革的觀念要求。

教學(xué)觀念應(yīng)緊隨時(shí)代的發(fā)展有所變革,讓學(xué)生成為英語教學(xué)的主體,逐漸培養(yǎng)起自主學(xué)習(xí)的習(xí)慣。教師要對(duì)當(dāng)前學(xué)生的學(xué)習(xí)情況了如指掌,這樣才能夠更有針對(duì)性的開展教學(xué)?,F(xiàn)身說法宣講學(xué)習(xí)實(shí)用性英語的重要性。通過如此的方式,樂進(jìn)師生之間的距離,更好的實(shí)踐教學(xué)的互動(dòng)。教師要不斷完善自己的職業(yè)素養(yǎng),將英語和生活結(jié)合來講課,這樣才能夠充分體現(xiàn)實(shí)用性。結(jié)合學(xué)生的專業(yè)特色和以后的職業(yè)規(guī)劃,融入更加具體的實(shí)用領(lǐng)域,引起學(xué)生的關(guān)注度。

2.采取多樣化教育手段。

目前,大學(xué)生的思想動(dòng)態(tài)與傳統(tǒng)大不相同,尤其是在英語學(xué)習(xí)中對(duì)于個(gè)性化教學(xué)的需求,其學(xué)習(xí)效果很大程度上受到個(gè)人情緒的影響。原本的教學(xué)模式對(duì)于學(xué)生而言沒有絲毫的吸引力,只能使其對(duì)英語更加的`反感和排斥,加上原本的基礎(chǔ)就不好,更是對(duì)英語學(xué)習(xí)失去了信心。為此,我們必須采取多樣化的教學(xué)手段來激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。使實(shí)用性英語成為他們生活中不可缺少的部分,強(qiáng)調(diào)英語在未來社會(huì)中不可替代的地位,使其成為學(xué)生學(xué)習(xí)行為強(qiáng)大的指導(dǎo)力和驅(qū)動(dòng)力。這樣即便不需要教師的也能夠獲得較好的學(xué)習(xí)效果。

3.選擇適當(dāng)?shù)慕滩摹?/p>

當(dāng)前,英語教材不斷改革,但是實(shí)用性英語的教材并沒有明確的規(guī)定。不同院校在教材的選擇上較為隨意。部分院校的教材并沒有體現(xiàn)實(shí)用性,而是過分強(qiáng)調(diào)內(nèi)容上的統(tǒng)一,并沒有體現(xiàn)專業(yè)的特色。這樣的學(xué)生一旦步入崗位,就會(huì)和專業(yè)英語格格不入。由此可見,在選擇教材的時(shí)候要針對(duì)不同專業(yè)的特色,與其最終的應(yīng)用領(lǐng)域相接軌,使實(shí)用性英語真正為大學(xué)生將來的職業(yè)規(guī)劃所服務(wù)。如此在現(xiàn)在課堂上不斷的累積,才能夠厚積薄發(fā),在將來的職業(yè)道路上發(fā)揮作用。

4.改變傳統(tǒng)的成績?cè)u(píng)價(jià)方式。

實(shí)用性英語的教學(xué)目的應(yīng)該是讓學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)到英語的社會(huì)實(shí)踐技能,使其認(rèn)識(shí)到英語實(shí)際上是一門“生活式”的學(xué)科,具有較高的實(shí)踐性。因此,最為重要的考核標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是學(xué)生在課堂當(dāng)中的具體學(xué)習(xí)情況,其次才是各項(xiàng)考試成績的加權(quán)成績,這樣才能夠體現(xiàn)出實(shí)用性英語的實(shí)踐性。其中,教師應(yīng)該更多的帶領(lǐng)學(xué)生走出課堂,進(jìn)入社會(huì),通過和外國友人的交談來增強(qiáng)口語能力,通過英語信件的往來來增強(qiáng)協(xié)作能力,通過英語刊物的閱讀來增強(qiáng)閱讀能力。這樣能夠使基礎(chǔ)較差的學(xué)生在最短時(shí)間內(nèi)提高自己的用于綜合能力。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇十二

摘要:小學(xué)生厭學(xué)的事件屢見不鮮,表現(xiàn)為學(xué)生對(duì)學(xué)校生活積極性不高,對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生厭倦情緒和逃避行為,若置之不理長此以往不僅會(huì)使成績下降而且容易產(chǎn)生心理問題。本文從家庭教育角度,從家庭中學(xué)習(xí)目標(biāo)設(shè)置的方面來分析問題成因并提出對(duì)策。

關(guān)鍵詞:小學(xué)生;家庭教育;厭學(xué);。

1小學(xué)生厭學(xué)的成因分析。

杜威在《民主與教育》中指出:任性和反復(fù)無常是一種猛然的爆發(fā),是對(duì)環(huán)境適應(yīng)不良引起的,凡是外力強(qiáng)迫的或聽從命令的行為,而且行為者在聽命行事中沒有自己的目標(biāo)可達(dá)到,或者不明白該行為與其他行為有何關(guān)聯(lián),就會(huì)反復(fù)無常的任性表現(xiàn)[1]。由此可見,對(duì)兒童厭學(xué)的“任性行為”可以在一定程度上理解為學(xué)習(xí)目標(biāo)出現(xiàn)問題。

1.1家庭中的學(xué)習(xí)目標(biāo)不合理。

當(dāng)兒童產(chǎn)生厭學(xué)情緒時(shí),首先要考慮養(yǎng)育者為兒童制定的學(xué)習(xí)目標(biāo)是否合理。

杜威認(rèn)為,如果教育目標(biāo)是不切實(shí)際的,惡果之一就是因?yàn)楦拘胁煌ǘ鴮?dǎo)致胡亂利用眼前條件。望子成龍是天下父母心,比如養(yǎng)育者均希望兒童在學(xué)習(xí)成績上成為“第一名”“名列前茅”,常常以此為兒童的學(xué)習(xí)目標(biāo)。然而這種情況會(huì)產(chǎn)生兩方面的問題:。

(1)養(yǎng)育者會(huì)因?yàn)樵撃繕?biāo)而急切地為兒童報(bào)各種昂貴的課后補(bǔ)習(xí)班,而忽略兒童自身實(shí)際,也不計(jì)補(bǔ)習(xí)班的真實(shí)效果。倘若脫離了兒童自身情況,兒童也會(huì)為此痛苦,上課走神,學(xué)校效果不佳,徒增學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。

(2)兒童缺乏為此學(xué)習(xí)的動(dòng)力。比如兒童的成績?cè)谥械茸笥?但養(yǎng)育者要求每一次考試都達(dá)到“第一名”,顯然不具備現(xiàn)實(shí)可行性。

管理學(xué)中期望理論說激勵(lì)動(dòng)力等于期望值乘以效價(jià),對(duì)結(jié)果的渴望和達(dá)成結(jié)果的難度同樣重要[2]。也就是指即使達(dá)到目標(biāo)的獎(jiǎng)勵(lì)回報(bào)再豐厚,當(dāng)目標(biāo)遙不可及的時(shí)候,動(dòng)力值依然不高。即無論采取何種獎(jiǎng)勵(lì)與回報(bào),當(dāng)為兒童制定的學(xué)習(xí)目標(biāo)難度過大時(shí),兒童學(xué)習(xí)的動(dòng)力依然不強(qiáng),不愿付之行動(dòng)。由此可見,脫離實(shí)際的目標(biāo)會(huì)造成兒童產(chǎn)生畏難情緒、打消學(xué)習(xí)積極性,失去動(dòng)力。

1.2兒童個(gè)人目標(biāo)不受重視。

《民主與教育》中提到,兒童的養(yǎng)育者往往定下他“自己的”目標(biāo)當(dāng)作孩子應(yīng)有的成長目標(biāo)。兒童的學(xué)習(xí)目標(biāo)多為養(yǎng)育者或者學(xué)校、老師代替兒童制定,屬于外定的目標(biāo),而非兒童根據(jù)當(dāng)下自身經(jīng)驗(yàn)和自身情況得出的目標(biāo)。兩種目標(biāo)沒能有效的協(xié)調(diào)而產(chǎn)生矛盾讓兒童無所適從。兒童天性被壓抑,也因此難以調(diào)動(dòng)積極學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性。

1.3對(duì)學(xué)習(xí)目標(biāo)缺乏溝通和理解。

兒童厭學(xué)也可能是出于對(duì)他人訂立的學(xué)習(xí)目標(biāo)的不理解。兒童尚處在成長階段,社會(huì)經(jīng)驗(yàn)缺乏,對(duì)于養(yǎng)育者要求其積極學(xué)習(xí)不能夠清楚的理解―――比如“為什么要好好學(xué)習(xí)”“學(xué)習(xí)有什么用”―――因而困惑不解,沒有學(xué)習(xí)的積極性。但有部分養(yǎng)育者認(rèn)為道理淺顯無需與兒童進(jìn)行這方面的溝通,或者“長大了就明白了”,或者認(rèn)為成人這樣說兒童自然就會(huì)理解,并沒有站在兒童的角度來看待問題。這種分歧自然而然就造成了兒童無法理解學(xué)習(xí)目標(biāo),對(duì)其感到困惑,缺乏學(xué)習(xí)動(dòng)力。

2小學(xué)生厭學(xué)的對(duì)策。

2.1合理化家庭中的學(xué)習(xí)目標(biāo)。

針對(duì)兒童厭學(xué)情況,養(yǎng)育者應(yīng)當(dāng)合理的制定家庭中兒童的學(xué)習(xí)目標(biāo),從兒童自身出發(fā),不宜不切實(shí)際,比如,先進(jìn)步兩到三個(gè)名次,再進(jìn)步一到兩個(gè)名次,逐步前進(jìn),并且可根據(jù)實(shí)際情況適當(dāng)調(diào)整和修改。這樣有助于讓兒童看到完成目標(biāo)的希望,一方面愿意付出努力去達(dá)成目標(biāo),另一方面可憑借完成目標(biāo)而產(chǎn)生成就感,肯定自身價(jià)值,繼而激發(fā)學(xué)習(xí)的積極性。當(dāng)兒童一步步完成目標(biāo)、發(fā)揮才能的時(shí)候,兒童的未來也就無需養(yǎng)育者過多擔(dān)憂了,因?yàn)椴⒉恍枰B(yǎng)育者直接為兒童訂立一個(gè)宏大的、遙不可及的目標(biāo),更宜將兒童的學(xué)習(xí)目標(biāo)制定得符合實(shí)際,這樣才能夠有效激發(fā)兒童學(xué)習(xí)的動(dòng)力。

2.2重視兒童的個(gè)人目標(biāo)。

蒙臺(tái)梭利在研究中發(fā)現(xiàn),兒童對(duì)玩具、糖果等物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)并不感興趣,激發(fā)他們能力的是自由的天性發(fā)展[3]。因此當(dāng)兒童出現(xiàn)厭學(xué)現(xiàn)象時(shí),物質(zhì)刺激并非最優(yōu)方式,而是養(yǎng)育者應(yīng)找出兒童的個(gè)人目標(biāo),與教育目標(biāo)相結(jié)合。

(1)養(yǎng)育者應(yīng)理解并尊重兒童的個(gè)人目標(biāo),面對(duì)兒童的自身目標(biāo)養(yǎng)育者不要輕易否定,不要把養(yǎng)育者的人生目標(biāo)強(qiáng)加在兒童身上。人人生而不同,兒童有自身的天性發(fā)展需求,可能和自己的兄弟姐妹以及養(yǎng)育者都不相同。養(yǎng)育者將自己認(rèn)為適當(dāng)?shù)哪繕?biāo)強(qiáng)加于兒童只會(huì)違背兒童發(fā)展的天性,造成兒童的痛苦,有損兒童的心理健康,而其真正的天性則得不到發(fā)展。

(2)兒童正處于身心的發(fā)育期,尚未成熟,其社會(huì)經(jīng)驗(yàn)不足,因此兒童的個(gè)人目標(biāo)可能并不明確,不是“想成為戰(zhàn)地記者”“希望當(dāng)遺傳學(xué)家”這樣能夠?yàn)槌扇松鐣?huì)迅速接受并精確定位的`目標(biāo)。兒童的個(gè)人目標(biāo)可能表現(xiàn)為一種愛好、一種專長,在其生活中體現(xiàn)出來,此時(shí)需要養(yǎng)育者用心觀察,并借助成人豐富的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)加以分析,幫助兒童明確個(gè)人目標(biāo)。比如美國檢察官梅琳達(dá),從小最喜歡并且擅長的事情是與人吵架[4]。

在以上兩點(diǎn)的基礎(chǔ)上,養(yǎng)育者應(yīng)當(dāng)讓兒童個(gè)人與家庭和學(xué)校設(shè)立的學(xué)習(xí)目標(biāo)相結(jié)合,從根本上激發(fā)兒童學(xué)習(xí)、進(jìn)步的興趣,積極發(fā)掘自身潛能,樂于學(xué)習(xí)。蒙臺(tái)梭利指出,兒童懂得“自我教育”,當(dāng)設(shè)定目標(biāo)之后,兒童不需要成年人的干涉,會(huì)主動(dòng)修正自己的行為。因此讓兒童目標(biāo)和家庭中的學(xué)習(xí)目標(biāo)相結(jié)合,能夠幫助兒童從自身克服消極厭學(xué)情緒。

2.3加強(qiáng)溝通和理解。

養(yǎng)育者需要尊重兒童并理解兒童,站在兒童的角度進(jìn)行溝通,耐心講解,才能有效的為兒童解釋學(xué)校和家庭設(shè)立的學(xué)習(xí)目標(biāo)的理由和與之帶來的好處,幫助其理解和認(rèn)同。若是將成人的觀點(diǎn)強(qiáng)加于兒童硬要求兒童理解并贊同,比如“好大學(xué)”“能賺大錢”“找好工作”,對(duì)于成長中的兒童而言,目標(biāo)從近在眼前的“取得好成績”“考試成績前三名”變成了遙遠(yuǎn)未來十分不確定又不具體的事物,更加模糊,反而不易理解并付諸努力。因此成人要站在兒童的角度進(jìn)行溝通和講解,當(dāng)兒童理解并認(rèn)同了學(xué)習(xí)目標(biāo)的時(shí)候,便會(huì)在一定程度上克服厭學(xué)情緒,自發(fā)的進(jìn)行學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn)。

[1]約翰?杜威.民主與教育[m].譯林出版社,2012.

[2]周三多.管理學(xué)(第三版)[m].高等教育出版社,2010.

[3]蒙臺(tái)梭利.童年的秘密[m].北京理工大學(xué)出版社,2015.

[4]唐?艾里姆,珍妮?艾里姆.養(yǎng)育女兒[m].北京出版社,2002.

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇十三

人們大量的使用隱喻來表達(dá)自己的情感。近年來,隨著隱喻研究的不斷活躍,許多學(xué)者都試圖從不同的角度從理論到具體的策略全面探討隱喻的翻譯。隨著對(duì)隱喻研究的深入,人們?cè)絹碓秸J(rèn)識(shí)到隱喻的認(rèn)知功能在翻譯當(dāng)中起到了不容忽視的作用。本文擬在認(rèn)知語言學(xué)的理論框架下,從認(rèn)知的角度,來探討隱喻的翻譯策略。

2、隱喻的認(rèn)知性。

真正確立了隱喻在認(rèn)知中的地位的著作是lakoff&johnson在1980年出版的《我們賴以生存的隱喻》。這本書開辟了一條從認(rèn)知角度研究隱喻的新途徑。

認(rèn)知隱喻理論認(rèn)為,隱喻是一種認(rèn)知現(xiàn)象,是人類抽象思維的最重要的特征,也使得人類對(duì)大部分抽象思維的解釋成為可能。隱喻包含兩個(gè)域:源域和目標(biāo)域,前者往往是已知或熟悉的具體事物,后者是陌生或不太熟悉的抽象事物。通過將源域映射到目標(biāo)域上,目標(biāo)域從而得到理解。隱喻是中介,它幫助我們?cè)趤碓从谖覀兦猩淼慕?jīng)歷和體驗(yàn)形成的概念的基礎(chǔ)上獲取新知識(shí),理解和經(jīng)歷新事物。

我們知道隱喻的基礎(chǔ)就是概念,人們常用隱喻將許多抽象的概念用具體或者熟悉的形象組織起來。許多重要的概念多來源于我們對(duì)周圍世界的認(rèn)知。人們使用隱喻一是由于思維能力的限制或語言中缺乏現(xiàn)成的詞語或表達(dá)方式,而不得不用另一種事物來談?wù)撃骋皇挛?二是為了更好地傳達(dá)意思,獲得更好的交際效果,人們選擇另一種事物來談?wù)撃骋皇挛铩?/p>

3、隱喻的可翻譯性。

以認(rèn)知科學(xué)為依托的認(rèn)知語言學(xué)是以語義為中心的語言學(xué)流派,其論點(diǎn)是:語義是概念化的,是人們關(guān)于世界的經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知事物的反應(yīng),是與人認(rèn)識(shí)事物的方式和規(guī)律相吻合的。認(rèn)知語言學(xué)強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知對(duì)語言產(chǎn)生的重要作用,認(rèn)為語言是客觀現(xiàn)實(shí)、社會(huì)文化、生理基礎(chǔ)和認(rèn)知能力的產(chǎn)物,包括隱喻語言在內(nèi)的任何語言現(xiàn)象都是有理有據(jù)的,即可以從人們的心理和認(rèn)知的角度加以分析和解釋。但從認(rèn)知語言學(xué)的角度來看,隱喻的產(chǎn)生是有生理基礎(chǔ)的,并有心理上的運(yùn)作機(jī)制,即從一個(gè)概念域向另一個(gè)概念域的結(jié)構(gòu)映射。

由于人類具有共同的生理構(gòu)造和相同的心理基礎(chǔ),不同民族面對(duì)相同的客觀世界所獲得的體驗(yàn)具有很大程度上的相似性,這就導(dǎo)致了不同民族自然語言中必然會(huì)出現(xiàn)眾多認(rèn)知對(duì)等的隱喻表達(dá)方式,如:castleintheair在中文中有完全對(duì)等的習(xí)語“空中閣樓”。但是,由于人類的經(jīng)驗(yàn)源于人與大自然,人與人之間的相互作用,社會(huì)文化也成為影響語言的重要因素。

隱喻產(chǎn)生的心理運(yùn)作機(jī)制充分體現(xiàn)了人類認(rèn)知模式在處理外界信息時(shí)的主動(dòng)作用。處于不同文化世界的人們?cè)谑褂秒[喻時(shí)有相似也有差異,讀者對(duì)隱喻的理解就是通過源語隱喻中包含的概念域在目的語概念中的映射來實(shí)現(xiàn)的,因此能否實(shí)現(xiàn)認(rèn)知上的對(duì)等是成功翻譯映射的關(guān)鍵,這就要求譯者選擇恰如其分的翻譯策略和翻譯方法。

4、隱喻翻譯的策略。

奈達(dá)指出:“所謂翻譯,是指從語義到語體在譯語中用最切近而又最自然的對(duì)等語再現(xiàn)原語信息?!痹诜g中,譯者所尋求的應(yīng)當(dāng)是對(duì)等語,而不應(yīng)是同一語?;陔[喻的認(rèn)知性,為了做到譯語的對(duì)等,我們有必要從認(rèn)知的角度探討隱喻的翻譯,筆者認(rèn)為可采取下列策略:。

4.1對(duì)等策略――英漢隱喻中源域向目標(biāo)域?qū)Φ扔成洹?/p>

雖然世界上有很多民族,而且各民族也有自己的語言,但是人類在面對(duì)相同的客觀世界所獲得的經(jīng)驗(yàn)很大一部分相似,從而產(chǎn)生的認(rèn)知理解上也存在很大的相似性,所以,不同民族的語言上必然會(huì)出現(xiàn)許多源域向目標(biāo)域映射方式相同的隱喻。對(duì)于這類隱喻的翻譯,我們可以通過隱喻概念的對(duì)等映射方式,使用相同的概念域進(jìn)行映射,讓譯文讀者獲得與原文讀者一樣的反應(yīng)。

例如:基于timeismoney(時(shí)間就是金錢)這一隱喻概念,英語中出現(xiàn)了很多基于這一結(jié)構(gòu)的隱喻表達(dá)式:youarewastingmytime(你在浪費(fèi)我的時(shí)間),通過由表示具體概念(“金錢”)的認(rèn)知域到表示抽象概念(“時(shí)間”)的認(rèn)知域的映射而實(shí)現(xiàn)的。中華民族也十分珍惜時(shí)間,在漢語中有“時(shí)間就是金錢”的隱喻概念及許多隱喻表達(dá)形式,如:“一寸光陰一寸金”、“惜時(shí)如金”等。

對(duì)等翻譯的策略適應(yīng)于英漢兩種語言中認(rèn)知完全對(duì)應(yīng)的隱喻。它既反映了原文的內(nèi)容,又保留了原文的比喻,保留了源語隱喻的民族、文化色彩,又幫助目的語讀者更多地了解源語的.文化特色。

4.2轉(zhuǎn)換策略。

如果不能用對(duì)等的策略保留英語隱喻的表達(dá)形式,那么可以在漢語中尋找合適的相應(yīng)隱喻加以轉(zhuǎn)換,把英語中隱喻的含義表達(dá)出來,這種翻譯策略叫做轉(zhuǎn)換策略。轉(zhuǎn)換策略主要包括以下兩種情況。

4.2.1將英漢隱喻分別改變?cè)从蛑械男蜗笥成涞綄?duì)等的目標(biāo)域。

認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,語言是人的認(rèn)知客觀世界的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行組織的結(jié)果,而人類的經(jīng)驗(yàn)源于人與大自然、人與人的互相作用。不同民族由于社會(huì)環(huán)境、歷史傳統(tǒng)、宗教信仰方面的差異,那么他們?cè)谑褂秒[喻時(shí)就有可能使用不同源域的形象,來映射相同的目標(biāo)域。這就要求譯者改變?cè)碾[喻源域中形象,以達(dá)到意義對(duì)等。

4.2.2將英漢隱喻中源域中的形象去掉,譯出其映射的目標(biāo)域意義。

翻譯的首要任務(wù)是翻譯信息內(nèi)容,即譯出原文的意思。當(dāng)隱喻中源域的形象對(duì)目的語讀者非常陌生,移入譯文顯得晦澀難懂,或者其形象移入會(huì)引起不同聯(lián)想,而且其形象在上下文中無足輕重,那就只要推導(dǎo)出其映射的意義,將其概略化譯出。

4.3異化策略――移植原文中隱喻源域?qū)δ繕?biāo)域的映射。

翻譯的功能既是信息的交流,又是文化的交流。在翻譯過程中,有時(shí)遇到含有獨(dú)特文化內(nèi)涵的隱喻,由于目的語文化中沒有相同的隱喻概念或類似的概念域映射,又無法做到在目的語中改變其原文隱喻源域形象,因?yàn)楦淖兊脑?會(huì)造成意義的損耗,那么譯者就可以把這種有獨(dú)特文化內(nèi)涵的隱喻移植到目的語中去。移植滿足人們求異的心理,是文化交流的具體形式。

在漢語中有很多移植來的隱喻。如,特洛伊木馬(trojanhorse)等。英語中也有從漢語移植過去的隱喻,如,papertiger(紙老虎)等。隨著不同民族交流的日趨頻繁,不同認(rèn)知呈趨同的特點(diǎn),這種隱喻移植翻譯可能性越來越大。采用這種策略豐富了目的語語言表達(dá)形式,更好達(dá)到文化交流的目的。

5、結(jié)語。

總之,隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象,更是人類的一種基本的認(rèn)知方式,是一個(gè)概念域?qū)α硪粋€(gè)概念域的映射,即源域?qū)δ繕?biāo)域的映射。在隱喻翻譯過程中,譯者所做的工作是一種跨域活動(dòng)。為了使原文和譯文對(duì)等,我們有必要從認(rèn)知的角度出發(fā),研究隱喻的翻譯策略。

參考文獻(xiàn):。

[1]lakoff&johnson.metaphorsweliveby[m].universityofchicagopress,1980.

[2]陳道明.隱喻與翻譯[j].外語與外語教學(xué),,(9).

[3]束定芳.隱喻學(xué)研究[m.上海:上海外語教育出版社,:28.

認(rèn)知語言學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)論文篇十四

3.1英語教學(xué)與英語語言學(xué)的關(guān)系英語教學(xué)與英語語言學(xué)兩者之間存在著一種相輔相成,互相影響的關(guān)系。在進(jìn)行英語教學(xué)時(shí)期離不開對(duì)英語語言學(xué)進(jìn)行介紹,英語語言學(xué)的利用將會(huì)在極大程度上提升英語教學(xué)的質(zhì)量與水平,并在一定程度上增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。而在對(duì)英語語言學(xué)進(jìn)行深入的研究時(shí),主要也是對(duì)英語語言進(jìn)行學(xué)習(xí)的過程。在對(duì)英語語言學(xué)進(jìn)行研究時(shí),教師可提升自身的英語教學(xué)能力,在實(shí)施英語教學(xué)的過程中,施教者將會(huì)更為深入的對(duì)英語語言學(xué)進(jìn)行研究。英語教學(xué)與英語語言學(xué)兩種能力處于一種共同進(jìn)步的狀態(tài)。同時(shí),在教師進(jìn)行英語教學(xué)時(shí)期,也是帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行英語語言學(xué)深入研究的過程。故而,英語教學(xué)與英語語言學(xué)兩者之間相輔相成,互相影響。3.2英語教學(xué)與英語語言學(xué)的融合在進(jìn)行英語教學(xué)的過程中,語言的語音教學(xué)是教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容,學(xué)生不僅需要學(xué)會(huì)寫英語,還應(yīng)該能夠利用英語進(jìn)行流暢的交流。因此,在對(duì)英語教學(xué)與英語語言學(xué)的融合進(jìn)行研究時(shí),本文以語音的教學(xué)為例:在對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語口語的教學(xué)時(shí),可利用英語語言學(xué)中的音標(biāo)進(jìn)行教學(xué),音標(biāo)不僅便于學(xué)生了解英語的讀音,在對(duì)音標(biāo)進(jìn)行講解時(shí),可利用形象生動(dòng)的語言對(duì)音標(biāo)進(jìn)行解釋,進(jìn)而引起學(xué)生對(duì)英語口語學(xué)習(xí)的興趣,提升學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。在進(jìn)行英語語言構(gòu)詞方面進(jìn)行教學(xué)時(shí),可利用英語語言學(xué)中的構(gòu)詞規(guī)律進(jìn)行教學(xué),減輕學(xué)生在單詞記憶方面的壓力,提升學(xué)生的英語詞匯記憶量,進(jìn)而提升學(xué)生的英語能力。

4結(jié)語。

本文通過對(duì)英語語言學(xué)概念進(jìn)行簡單闡述,進(jìn)而分別從英語語言學(xué)作用、英語教學(xué)特點(diǎn)兩方面對(duì)英語教學(xué)中的英語語言學(xué)進(jìn)行詳細(xì)的研討與闡述,并分別從英語教學(xué)與英語語言學(xué)的關(guān)系、英語教學(xué)與英語語言學(xué)的融合兩方面對(duì)英語語言學(xué)的融合性進(jìn)行詳細(xì)的研究與思考。經(jīng)過本文對(duì)課題內(nèi)容的研究結(jié)果表明,在當(dāng)前英語教學(xué)領(lǐng)域中的英語語言學(xué)融合方面依舊存在較多問題。因此,在未來的研究生活中還應(yīng)進(jìn)一步對(duì)課題內(nèi)容的領(lǐng)域進(jìn)行詳細(xì)的研究與探討,希望本文能夠?yàn)橛⒄Z教學(xué)中英語語言學(xué)融合性的研究提供幾點(diǎn)參考性建議,并為英語教學(xué)質(zhì)量的提升提供積極地促進(jìn)作用。

參考文獻(xiàn):

[1]常莉.翻轉(zhuǎn)課堂模式在英語語言學(xué)課程教學(xué)中的可行性分析[j].陜西教育:高教,,19(03):40~42.

[2]李垂佳.英語教學(xué)中應(yīng)用語言學(xué)的應(yīng)用分析[j].湖南稅務(wù)高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2016,29(06):69~70.

[3]高敏.應(yīng)用型人才培養(yǎng)視角下的大學(xué)英語語言學(xué)教學(xué)設(shè)計(jì)及教學(xué)改革措施分析[j].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),,23(06):43~45.

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/15082223.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔